3

Колежки съветник — граждански чин 6-и клас (на основание таблицата за ранговете, чиновниците се делели на 14 класа)

4

Драмата на г. Коцебу — една от многобройните пиеси на немския драматург Август Коцебу (1761–1819 г.).

5

Имаше на шията си Ана — орден „Св. Ана“ 2-ра степен, който се носел на врата. Звезда — орден „Станислав“ 1-ва степен.

6

Статски съветник — чиновник от 5 клас.

7

Пасаж — произшествие.

8

Надворен съветник — чин 7 клас.

9

Флигеладютант — адютант на царя.

10

„Сын отечества“ — историческо, политическо и литературно списание с консервативно направление. Издавало се от Н. Греч от 1812 до 1818 год.

11

Негоция — търговска сделка.

12

Овидий — стар римски поет, автор на „Метаморфози“ — поеми за чудновати превъплъщения.

13

Колежка секретарша — жена на чиновник от 10 клас.

14

Заседател — представител на населението, привлечен да участвува в работите на държавно учреждение. — Б. пр.

15

Бордо — французко вино.

16

Клико — марка на френско шампанско.

17

Двойно клико — най-висок сорт шампанско.

18

Халбик — игра на карти.

19

En gros — на едро. — Б. р.

20

Колежки регистратор — най-долният граждански чин.

21

„Малбруг на поход тръгна“ — старинна французки песенчица. Малбруг — херцог Малборо, английски пълководец.

22

Субтилен — лек, изящен.

23

Сотерн — тип френско бяло вино. — Б. р.

24

Фетюк — обидна дума за мъж; произлиза от името на буквата фита (гр. тита — ?), която се смята за неприлична буква. — Б.а.

25

Вы читаете Мъртви души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×