Фугаи:

Фукльо!

Тогава Ханту Чи попитал: „Какво означава: 108 наниза денем и същото количество нощем?“

Старшият монах цъкнал три пъти с език.

Фугаи:

Навличаш си неприятности.

Накрая Ханту Чи срещнал Татиен и му задал въпроса си. Майсторът цъкнал три пъти с език.

Фугаи:

Не си мисли, че виждаш Дзен.

100. Жилището на Дзюфън

Десетфутовото жилище на Дзюфън никога не е имало врати.

Фугаи:

Трудно е да се влезе в него.

Всеки монах, който влиза там.

Фугаи:

Той върви по острието на меча.

Веднага вижда Дзюфън.

Фугаи:

Какво би могъл да каже?

Юанфън попитал: „Виждаш ли Дзюфън?“

Фугаи:

Наоколо само гола жица.

Монахът започнел да се колебае.

Фугаи:

Юанфън ударил монаха по устата с метличката против насекоми.

Фугаи:

Моля, вратата е отключена.

Генро:

Трудно е да се види жилището на Кишуан, но е лесно да се влезе в него. Жилището на Дзюфън може лесно да се види, но е трудно да се влезе в него. В стаята си имам още едно стихотворение:

Тази пустота няма нито вход, нито изход. Ако няма нито вход, нито изход, питам ви, монаси, как би могло да се влезе в нея?

Фугаи:

Не бих влязъл в тази стая.

Генро:

Дори на отвесната скала може да се намери вдлъбнатина, където да се поставят пръстите на крака.

Фугаи:

Това е плоската част на отвесния склон.

Генро:

Плоската земя е капан за кал.

Фугаи:

Един е принуден да извърши глупост, за да предпази от нея мнозина.

Генро:

Златните дела и до сега не са изгубили своя блясък.

Фугаи:

Поколения наред претърпяват безкрайни беди.

,

Информация за текста

The Iron Flute: 100 Zen Koans, 1783–2000

Сканиране и разпознаване: sir_Ivanhoe, 2008 г.

Редакция: NomaD, юни 2008 г.

Публикация

Желязната флейта: сто дзенски коана. Словата на дзенските мъдреци, 2001

ИК „Шамбала“

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату