140
Букв. „Възкресение“ (англ.). — Б. пр.
141
Игра на думи. „Easter“ означава „Великден“, а „East“ — „изток“ (англ.). — Б. пр.
142
Първоначално име на богиня и на свързвания с нея празник. — Б. пр.
143
Джон Дън (1573–1631), английски поет и духовник. — Б. пр.
144
В митовете на племето йоруба фалическо божество, олицетворение на злото. Изпълнява ролята на пратеник на боговете. — Б. пр.
145
Праотец и демиург, абстрактно небесно божество, олицетворение на мъдростта. — Б. пр.
146
В митовете ма племето йоруба бог на желязото и на войната, покровител на воините и на ловците. — Б. пр.
147
В митовете на племето йоруба бог на гръмотевиците и на светкавиците, а също на лова и грабежите. — Б. пр.
148
В митовете на племето йоруба добър дух. — Б. пр.
149
Пишле (изоп. фр.). — Б. пр.
150
Вид червена смола, която се използва и като багрилно вещество. — Б. пр.
151
В африканската митология змия-дъга, която се появила първа, преди земята и небето. — Б. пр.
152
Мари Лаво (ок. 1794–1881) и досега е смятана за царицата на вуду. — Б. пр.
153
Агнес Реплиър (1855–1950), американска есеистка. — Б. пр.
154
Така се казва и индианското племе, живяло в Грийн Бей, щата Уисконсин. — Б. пр.
155
Там са изсечени главите на четирима американски президенти: Джордж Вашингтон, Томас Джеферсън, Ейбрахам Линкълн и Теодор Рузвелт. — Б. пр.
156
Скулпторът Гътзън Борглъм започва монумента през 1927 г. и работи върху него 14 години. — Б. пр.
157
Американски сериал, букв. „Мъжът от Обединеното мрежово командване на правоохранителните органи“. — Б. пр.
158
Нашумял през 70-те години американски сериал, пародия на филмите за Джеймс Бонд. — Б. пр.
159
Свят (англ.) — Б. пр.
160
Изопачено от „wiskatjan“, което на езика на индианците алгонкини означава „сива сойка“. — Б. пр.
161
Изопачено от „Apple Jack“, букв. „ябълково бренди“. Това е и прозвището на Джон Чапман, герой от американските приказки, който 49 години обикаля страната и засажда ябълки. — Б. пр.
162
Мълва (англ.). — Б. пр.