will have three others joining us very shortly.’

He said it, deliberately, in his natural voice, dropping the artificial, fluting tone that was his trademark in Astibar. He was pleased to see both of them note the fact immediately, their glances sharpening as they turned to him.

‘Who else?’ growled bearded Nievole who had hated Sandre all his life. He made no comment on Tomasso’s voice, nor did Scalvaia. Such questions gave too much away, and these were men long skilled in giving away very little indeed.

‘My brother Taeri and nephew Herado—one of Gianno’s by-blows, and much the cleverest.’ He spoke casually, uncorking two bottles of Sandreni red reserve as he spoke. He poured and handed them each a glass, waiting to see who would break the small silence his father had said would follow. Scalvaia would ask, Sandre had said.

‘Who is the third?’ Lord Scalvaia asked softly.

Inwardly Tomasso saluted his dead father. Then, twirling his own glass gently by the stem to release the wine’s bouquet, he said, ‘I don’t know. My father did not name him. He named the two of you to come here, and the three of us and said there would be a sixth at our council tonight.’

That word too had been carefully chosen.

‘Council?’ elegant Scalvaia echoed. ‘It appears that I have been misinformed. I was naively of the impression that this was a vigil.’ Nievole’s dark eyes glowered above his beard. Both men stared at Tomasso.

‘A little more than that,’ said Taeri as he entered the room, Herado behind him.

Tomasso was pleased to see them both dressed with appropriate sobriety, and to note that, for all the suavely flippant timing of Taeri’s entrance, his expression was profoundly serious.

‘You will know my brother,’ Tomasso murmured, moving to pour two more glasses for the new arrivals. ‘You may not have met Herado, Gianno’s son.’

The boy bowed and kept silent, as was proper. Tomasso carried the drinks over to his brother and nephew.

The stillness lasted a moment longer, then Scalvaia sank down into a chair, stretching his bad leg out in front of him. He lifted his cane and pointed it at Tomasso. The tip did not waver.

‘I asked you a question,’ he said coldly, in the famous, beautiful voice. ‘Why do you call this a council, Tomasso bar Sandre? Why have we been brought here under false pretences?’

Tomasso stopped playing with his wine. They had come to the moment at last. He looked from Scalvaia over to burly Nievole.

‘The two of you,’ he said soberly, ‘were considered by my father to be the last lords of any real power left in Astibar. Two winters past he decided—and informed me—that he intended to die on the eve of this Festival. At a time when Alberico would not be able to refuse him full rites of burial—which rites include a vigil such as this. At a time when you would both be in Astibar, which would allow me to name you his vigil-keepers.’

He paused in the measured, deliberate recitation and let his glance linger on each of them. ‘My father did this so that we might come together without suspicion, or interruption, or risk of being detected, to set in motion certain plans for the overthrow of Alberico who rules in Astibar.’

He was watching closely, but Sandre had chosen well. Neither of the two men to whom he spoke betrayed surprise or dismay by so much as a flicker of a muscle.

Slowly Scalvaia lowered his cane and laid it down on the table by his chair. The stick was of onyx and machial, Tomasso found himself noticing. Strange how the mind worked at moments such as this.

‘Do you know,’ said bluff Nievole from by the larger fire, ‘do you know that this thought had actually crossed my mind when I tried to hazard why your Triad-cursed father—ah, forgive me, old habits die hard—’ His smile was wolfish, rather than apologetic, and it did not reach his narrowed eyes. ‘—why Duke Sandre would name me to hold vigil for him. He must have known how many times I tried to hasten these mourning rites along in the days when he ruled.’

Tomasso smiled in return, just as thinly. ‘He was certain you would wonder,’ he said politely to the man he was almost sure had paid for the cup of wine that had killed his mother. ‘He was also quite certain you would agree to come, being one of the last of a dying breed in Astibar. Indeed, in the whole of the Palm.’

Bearded Nievole raised his glass. ‘You flatter well, bar Sandre. And I must say I do prefer your voice as it is now, without all the dips and flutters and wristy things that normally go with it.’

Scalvaia looked amused. Taeri laughed aloud. Herado was carefully watchful. Tomasso liked him very much: though not, as he’d had to assure his father in one diverting conversation, in his own particular fashion.

‘I prefer this voice as well,’ he said to the two lords. ‘You will both have been deducing in the last few minutes, being who and what you are, why I have conducted certain aspects of my life in certain well-known ways. There are advantages to being seen as aimlessly degenerate.’

‘There are,’ Scalvaia agreed blandly, ‘if you have a purpose that is served by such a misconception. You named a name a moment ago, and intimated we might all be rendered happier in our hearts were the bearer of that name dead or gone. We will leave aside for the moment what possibilities might follow such a dramatic eventuality.’

His gaze was quite unreadable; Tomasso had been warned it would be. He said nothing. Taeri shifted uneasily but blessedly kept quiet, as instructed. He walked over and took one of the other chairs on the far side of the bier.

Scalvaia went on, ‘We cannot be unaware that by saying what you have said you have put yourselves completely in our hands, or so it might initially appear. At the same time, I

Вы читаете Tigana
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату