What, are there masques? Hear you me, Jessica:
Lock up my doors; and when you hear the drum
And the vile squealing of the wry-neck’d fife,
Clamber not you up to the casements then,
Nor thrust your head into the public street
To gaze on Christian fools with varnish’d faces,
But stop my house’s ears, I mean my casements:
Let not the sound of shallow foppery enter
My sober house. By Jacob’s staff, I swear,
I have no mind of feasting forth to-night:
But I will go. Go you before me, sirrah;
Say I will come.
The patch is kind enough, but a huge feeder;
Snail-slow in profit, and he sleeps by day
More than the wild-cat: drones hive not with me;
Therefore I part with him, and part with him
To one that would have him help to waste
His borrow’d purse. Well, Jessica, go in;
Perhaps I will return immediately:
Do as I bid you; shut doors after you:
Fast bind, fast find;
A proverb never stale in thrifty mind. Exit.
Farewell; and if my fortune be not crost,
I have a father, you a daughter, lost. Exit.
Scene VI
The same.
Enter Gratiano and Salarino, masqued. | |
Gratiano |
This is the pent-house under which Lorenzo |
Salarino | His hour is almost past. |
Gratiano |
And it is marvel he out-dwells his hour, |
Salarino |
O, ten times faster Venus’ pigeons fly |
Gratiano |
That ever holds: who riseth from a feast |
Salarino | Here comes Lorenzo: more of this hereafter. |
Enter Lorenzo. | |
Lorenzo |
Sweet friends, your patience for my long abode; |
Enter Jessica, above, in boy’s clothes. | |
Jessica |
Who are you? Tell me, for more certainty, |
Lorenzo | Lorenzo, and thy love. |
Jessica |
Lorenzo, certain, and my love indeed, |
Lorenzo | Heaven and thy thoughts are witness that thou art. |
Jessica |
Here, catch this casket; it is worth the pains. |
Lorenzo | Descend, for you must be my torch-bearer. |
Jessica |
What, must I hold a candle to my shames? |
Lorenzo |
So are you, sweet, |
Jessica |
I will make fast the doors, and gild myself |
Gratiano | Now, by my hood, a Gentile and no Jew. |
Lorenzo |
Beshrew me but I love her heartily; |
Enter Jessica, below. | |
What, art thou come? On, gentlemen; away! |
|
Enter Antonio. | |
Antonio | Who’s there? |
Gratiano | Signior Antonio! |
Antonio |
Fie, fie, Gratiano! where are all the rest? |
Gratiano |
I am glad on’t: I desire no more delight |
Scene VII
Belmont. A room in Portia’s house.
Flourish of cornets. Enter Portia, with the Prince of Morocco, and their trains. | |
Portia |
Go draw aside the curtains and discover |
Morocco |
The first, of gold, who this inscription bears, |
Portia |
The one of them contains my picture, prince: |
Morocco |
Some god direct my judgment! Let me see; |