epub:type="z3998:persona">Stephano So is mine. Do you hear, monster? If I should take a displeasure against you, look you⁠— Trinculo Thou wert but a lost monster. Caliban

Good my lord, give me thy favour still.
Be patient, for the prize I’ll bring thee to
Shall hoodwink this mischance: therefore speak softly.
All’s hush’d as midnight yet.

Trinculo Ay, but to lose our bottles in the pool⁠— Stephano There is not only disgrace and dishonour in that, monster, but an infinite loss. Trinculo That’s more to me than my wetting: yet this is your harmless fairy, monster. Stephano I will fetch off my bottle, though I be o’er ears for my labour. Caliban

Prithee, my king, be quiet. Seest thou here,
This is the mouth o’ the cell: no noise, and enter.
Do that good mischief which may make this island
Thine own for ever, and I, thy Caliban,
For aye thy foot-licker.

Stephano Give me thy hand. I do begin to have bloody thoughts. Trinculo O king Stephano! O peer! O worthy Stephano! look what a wardrobe here is for thee! Caliban Let it alone, thou fool; it is but trash. Trinculo O, ho, monster! we know what belongs to a frippery. O king Stephano! Stephano Put off that gown, Trinculo; by this hand, I’ll have that gown. Trinculo Thy grace shall have it. Caliban

The dropsy drown this fool! what do you mean
To dote thus on such luggage? Let’s alone
And do the murder first: if he awake,
From toe to crown he’ll fill our skins with pinches,
Make us strange stuff.

Stephano Be you quiet, monster. Mistress line, is not this my jerkin? Now is the jerkin under the line: now, jerkin, you are like to lose your hair and prove a bald jerkin. Trinculo Do, do: we steal by line and level, an’t like your grace. Stephano I thank thee for that jest; here’s a garment for’t: wit shall not go unrewarded while I am king of this country. “Steal by line and level” is an excellent pass of pate; there’s another garment for’t. Trinculo Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest. Caliban

I will have none on’t: we shall lose our time,
And all be turn’d to barnacles, or to apes
With foreheads villanous low.

Stephano Monster, lay-to your fingers: help to bear this away where my hogshead of wine is, or I’ll turn you out of my kingdom: go to, carry this. Trinculo And this. Stephano Ay, and this. A noise of hunters heard. Enter diverse Spirits, in shape of dogs and hounds, and hunt them about, Prospero and Ariel setting them on. Prospero Hey, Mountain, hey! Ariel Silver! there it goes, Silver! Prospero

Fury, Fury! there, Tyrant, there! hark! hark! Caliban, Stephano, and Trinculo, are driven out.
Go charge my goblins that they grind their joints
With dry convulsions, shorten up their sinews
With aged cramps, and more pinch-spotted make them
Than pard or cat o’ mountain.

Ariel Hark, they roar! Prospero

Let them be hunted soundly. At this hour
Lie at my mercy all mine enemies:
Shortly shall all my labours end, and thou
Shalt have the air at freedom: for a little
Follow, and do me service. Exeunt.

Act V

Scene I

Before Prospero’s cell.

Enter Prospero in his magic robes, and Ariel.
Prospero

Now does my project gather to a head:
My charms crack not; my spirits obey; and time
Goes upright with his carriage. How’s the day?

Ariel

On the sixth hour; at which time, my lord,
You said our work should cease.

Prospero

I did say so,
When first I raised the tempest. Say, my spirit,
How fares the king and’s followers?

Ariel

Confined together
In the same fashion as you gave in charge,
Just as you left them; all prisoners, sir,
In the line-grove which weather-fends your cell;
They cannot budge till your release. The king,
His brother and yours, abide all three distracted
And the remainder mourning over them,
Brimful of sorrow and dismay; but chiefly
Him that you term’d, sir, “The good old lord Gonzalo;”
His tears run down his beard, like winter’s drops
From eaves of reeds. Your charm so strongly works ’em
That if you now beheld them, your affections
Would become tender.

Prospero Dost thou think so, spirit?
Ariel Mine would, sir, were I human.
Prospero

And mine shall.
Hast thou, which art but air, a touch, a feeling
Of their afflictions, and shall not myself,
One of their kind, that relish all as sharply,
Passion as they, be kindlier moved than thou art?
Though with their high wrongs I am struck to the quick,
Yet with my nobler reason ’gainst my fury
Do I take part: the rarer action is
In virtue than in vengeance: they being penitent,
The sole drift of my purpose doth extend
Not a frown further. Go release them, Ariel:
My charms I’ll break, their senses I’ll restore,
And they shall be themselves.

Ariel I’ll fetch them, sir. Exit.
Prospero

Ye elves of hills, brooks, standing lakes and groves,
And ye that on the sands with printless foot
Do chase the ebbing Neptune and do fly him
When he comes back; you demi-puppets that
By moonshine do the green sour ringlets make,
Whereof the ewe not bites, and you whose pastime
Is to make midnight mushrooms, that rejoice
To hear the solemn curfew; by whose aid,
Weak masters though ye be, I have bedimm’d
The noontide sun, call’d forth the mutinous winds,
And ’twixt the green sea and the azured vault
Set roaring war: to the dread rattling thunder
Have I given fire and rifted Jove’s stout oak
With his own bolt; the strong-based promontory
Have I made shake and by the spurs pluck’d up
The pine and cedar: graves at my command
Have waked their sleepers, oped, and let ’em forth
By my so potent art. But this rough magic
I here abjure, and, when I have required
Some heavenly music, which even now I do,
To work mine end upon their senses that
This airy charm is for, I’ll break my staff,
Bury it certain fathoms in the earth,
And deeper than did ever plummet sound
I’ll drown my book. Solemn music.

Re-enter Ariel before: then Alonso, with a frantic gesture, attended by Gonzalo; Sebastian and Antonio in like manner, attended by Adrian and Francisco they all enter the circle which
Вы читаете The Tempest
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату