her spirituality and at the lofty moral world, almost beyond his reach, in which she had her being.

He was proud of her intelligence and goodness, recognized his own insignificance beside her in the spiritual world, and rejoiced all the more that she with such a soul not only belonged to him but was part of himself.

“I quite, quite approve, my dearest!” said he with a significant look, and after a short pause he added: “And I behaved badly today. You weren’t in the study. We began disputing⁠—Pierre and I⁠—and I lost my temper. But he is impossible: such a child! I don’t know what would become of him if Natásha didn’t keep him in hand.⁠ ⁠… Have you any idea why he went to Petersburg? They have formed⁠ ⁠…”

“Yes, I know,” said Countess Márya. “Natásha told me.”

“Well, then, you know,” Nikoláy went on, growing hot at the mere recollection of their discussion, “he wanted to convince me that it is every honest man’s duty to go against the government, and that the oath of allegiance and duty⁠ ⁠… I am sorry you weren’t there. They all fell on me⁠—Denísov and Natásha⁠ ⁠… Natásha is absurd. How she rules over him! And yet there need only be a discussion and she has no words of her own but only repeats his sayings⁠ ⁠…” added Nikoláy, yielding to that irresistible inclination which tempts us to judge those nearest and dearest to us. He forgot that what he was saying about Natásha could have been applied word for word to himself in relation to his wife.

“Yes, I have noticed that,” said Countess Márya.

“When I told him that duty and the oath were above everything, he started proving goodness knows what! A pity you were not there⁠—what would you have said?”

“As I see it you were quite right, and I told Natásha so. Pierre says everybody is suffering, tortured, and being corrupted, and that it is our duty to help our neighbor. Of course he is right there,” said Countess Márya, “but he forgets that we have other duties nearer to us, duties indicated to us by God Himself, and that though we might expose ourselves to risks we must not risk our children.”

“Yes, that’s it! That’s just what I said to him,” put in Nikoláy, who fancied he really had said it. “But they insisted on their own view: love of one’s neighbor and Christianity⁠—and all this in the presence of Nikólenka, who had gone into my study and broke all my things.”

“Ah, Nicolas, do you know I am often troubled about Nikólenka,” said Countess Márya. “He is such an exceptional boy. I am afraid I neglect him in favor of my own: we all have children and relations while he has no one. He is constantly alone with his thoughts.”

“Well, I don’t think you need reproach yourself on his account. All that the fondest mother could do for her son you have done and are doing for him, and of course I am glad of it. He is a fine lad, a fine lad! This evening he listened to Pierre in a sort of trance, and fancy⁠—as we were going in to supper I looked and he had broken everything on my table to bits, and he told me of it himself at once! I never knew him to tell an untruth. A fine lad, a fine lad!” repeated Nikoláy, who at heart was not fond of Nikólenka but was always anxious to recognize that he was a fine lad.

“Still, I am not the same as his own mother,” said Countess Márya. “I feel I am not the same and it troubles me. A wonderful boy, but I am dreadfully afraid for him. It would be good for him to have companions.”

“Well it won’t be for long. Next summer I’ll take him to Petersburg,” said Nikoláy. “Yes, Pierre always was a dreamer and always will be,” he continued, returning to the talk in the study which had evidently disturbed him. “Well, what business is it of mine what goes on there⁠—whether Arakchéev is bad, and all that? What business was it of mine when I married and was so deep in debt that I was threatened with prison, and had a mother who could not see or understand it? And then there are you and the children and our affairs. Is it for my own pleasure that I am at the farm or in the office from morning to night? No, but I know I must work to comfort my mother, to repay you, and not to leave the children such beggars as I was.”

Countess Márya wanted to tell him that man does not live by bread alone and that he attached too much importance to these matters. But she knew she must not say this and that it would be useless to do so. She only took his hand and kissed it. He took this as a sign of approval and a confirmation of his thoughts, and after a few minutes’ reflection continued to think aloud.

“You know, Márya, today Ilyá Mitrofánych” (this was his overseer) “came back from the Tambóv estate and told me they are already offering eighty thousand rubles for the forest.”

And with an eager face Nikoláy began to speak of the possibility of repurchasing Otrádnoe before long, and added: “Another ten years of life and I shall leave the children⁠ ⁠… in an excellent position.”

Countess Márya listened to her husband and understood all that he told her. She knew that when he thought aloud in this way he would sometimes ask her what he had been saying, and be vexed if he noticed that she had been thinking about something else. But she had to force herself to attend, for what he was saying did not interest her at all. She looked at him and did not think, but felt, about something different. She felt a submissive tender love for this man who would never understand all that she understood, and this seemed to

Вы читаете War and Peace
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату