She put her hand into his offered palm, lowering her head, dark with bronze glints, upon which her father’s hand rested for a moment.
“And so the soul of the dead is satisfied.”
This came from Giorgio Viola, who went on talking for a while of his dead wife; while the two, sitting side by side, never looked at each other. Then the old man ceased; and Linda, motionless, began to speak.
“Ever since I felt I lived in the world, I have lived for you alone, Gian’ Battista. And that you knew! You knew it … Battistino.”
She pronounced the name exactly with her mother’s intonation. A gloom as of the grave covered Nostromo’s heart.
“Yes. I knew,” he said.
The heroic Garibaldino sat on the same bench bowing his hoary head, his old soul dwelling alone with its memories, tender and violent, terrible and dreary—solitary on the earth full of men.
And Linda, his best-loved daughter, was saying, “I was yours ever since I can remember. I had only to think of you for the earth to become empty to my eyes. When you were there, I could see no one else. I was yours. Nothing is changed. The world belongs to you, and you let me live in it.” … She dropped her low, vibrating voice to a still lower note, and found other things to say—torturing for the man at her side. Her murmur ran on ardent and voluble. She did not seem to see her sister, who came out with an altar-cloth she was embroidering in her hands, and passed in front of them, silent, fresh, fair, with a quick glance and a faint smile, to sit a little away on the other side of Nostromo.
The evening was still. The sun sank almost to the edge of a purple ocean; and the white lighthouse, livid against the background of clouds filling the head of the gulf, bore the lantern red and glowing, like a live ember kindled by the fire of the sky. Giselle, indolent and demure, raised the altar-cloth from time to time to hide nervous yawns, as of a young panther.
Suddenly Linda rushed at her sister, and seizing her head, covered her face with kisses. Nostromo’s brain reeled. When she left her, as if stunned by the violent caresses, with her hands lying in her lap, the slave of the treasure felt as if he could shoot that woman. Old Giorgio lifted his leonine head.
“Where are you going, Linda?”
“To the light, padre mio.”
“Si, si—to your duty.”
He got up, too, looked after his eldest daughter; then, in a tone whose festive note seemed the echo of a mood lost in the night of ages—
“I am going in to cook something. Aha! Son! The old man knows where to find a bottle of wine, too.”
He turned to Giselle, with a change to austere tenderness.
“And you, little one, pray not to the God of priests and slaves, but to the God of orphans, of the oppressed, of the poor, of little children, to give thee a man like this one for a husband.”
His hand rested heavily for a moment on Nostromo’s shoulder; then he went in. The hopeless slave of the San Tome silver felt at these words the venomous fangs of jealousy biting deep into his heart. He was appalled by the novelty of the experience, by its force, by its physical intimacy. A husband! A husband for her! And yet it was natural that Giselle should have a husband at some time or other. He had never realized that before. In discovering that her beauty could belong to another he felt as though he could kill this one of old Giorgio’s daughters also. He muttered moodily—
“They say you love Ramirez.”
She shook her head without looking at him. Coppery glints rippled to and fro on the wealth of her gold hair. Her smooth forehead had the soft, pure sheen of a priceless pearl in the splendour of the sunset, mingling the gloom of starry spaces, the purple of the sea, and the crimson of the sky in a magnificent stillness.
“No,” she said, slowly. “I never loved him. I think I never … He loves me—perhaps.”
The seduction of her slow voice died out of the air, and her raised eyes remained fixed on nothing, as if indifferent and without thought.
“Ramirez told you he loved you?” asked Nostromo, restraining himself.
“Ah! once—one evening …”
“The miserable … Ha!”
He had jumped up as if stung by a gadfly, and stood before her mute with anger.
“Misericordia Divina! You, too, Gian’ Battista! Poor wretch that I am!” she lamented in ingenuous tones. “I told Linda, and she scolded—she scolded. Am I to live blind, dumb, and deaf in this world? And she told father, who took down his gun and cleaned it. Poor Ramirez! Then you came, and she told you.”
He looked at her. He fastened his eyes upon the hollow of her white throat, which had the invincible charm of things young, palpitating, delicate, and alive. Was this the child he had known? Was it possible? It dawned upon him that in these last years he had really seen very little—nothing—of her. Nothing. She had come into the world like a thing unknown. She had come upon him unawares. She was a danger. A frightful danger. The instinctive mood of fierce determination that had never failed him before the perils of this life added its steady force to the violence of his passion. She, in a voice that recalled to him the song of running water, the tinkling of a silver bell, continued—
“And between you three you have brought me here into this captivity to the sky and water. Nothing else. Sky and water. Oh, Sanctissima Madre. My hair shall turn grey on this tedious island. I could hate you, Gian’ Battista!”
He laughed loudly. Her voice enveloped him like a caress. She bemoaned her fate, spreading unconsciously, like a