leave out the formalities,” said the Consul. “You are married again, and it is simply as if you always had been.” Only a few announcements were sent⁠—Madame Grünlich saw to it that Julie Möllendorpf, born Hagenström, received one⁠—and there was no wedding journey. Herr Permaneder objected to making “such a fuss,” and Tony, just back from the summer trip, found even the journey to Munich too long. The wedding took place, not in the hall this time, but in the church of St. Mary’s, in the presence of the family only. Tony wore the orange-blossom, which replaced the myrtle, with great dignity, and Doctor Kölling preached on moderation, with as strong language as ever, but in a weaker voice.

Christian came from Hamburg, very elegantly dressed, looking a little ailing but very lively. He said his business with Burmeester was “top-top”; thought that he and Tilda would probably get married “up there”⁠—that is to say, “each one for himself, of course”; and came very late to the wedding from the visit he paid at the club. Uncle Justus was much moved by the occasion, and with his usual lavishness presented the newly-wedded pair with a beautiful heavy silver epergne. He and his wife practically starved themselves at home, for the weak woman was still paying the disinherited and outcast Jacob’s debts with the housekeeping money. Jacob was rumoured to be in Paris at present. The Buddenbrook ladies from Broad Street made the remark: “Well, let’s hope it will last, this time.” The unpleasant part of this lay in the doubt whether they really hoped it. Sesemi Weichbrodt stood on her tiptoes, kissed her pupil, now Frau Permaneder, explosively on the forehead, and said with her most pronounced vowels: “Be happy, you good che-ild!”

VII

In the morning at eight o’clock Consul Buddenbrook, so soon as he had left his bed, stolen through the little door and down the winding stair into the bathroom, taken a bath, and put on his nightshirt again⁠—Consul Buddenbrook, we say, began to busy himself with public affairs. For then Herr Wenzel, barber and member of the Assembly, appeared, with his intelligent face and his red hands, his razors and other tools, and the basin of warm water which he had fetched from the kitchen; and the Consul sat in a reclining-chair and leaned his head back, and Herr Wenzel began to make a lather; and there ensued almost always a conversation that began with the weather and how you had slept the night before, went on to politics and the great world, thence to domestic affairs in the city itself, and closed in an intimate and familiar key on business and family matters. All this prolonged very much the process in hand, for every time the Consul said anything Herr Wenzel had to stop shaving.

“Hope you slept well, Herr Consul?”

“Yes, thanks, Wenzel. Is it fine today?”

“Frost and a bit of snow, Herr Consul. In front of St. James’s the boys have made another slide, more than ten yards long⁠—I nearly sat down, when I came from the Burgomaster’s. The young wretches!”

“Seen the papers?”

“The Advertiser and the Hamburg News⁠—yes. Nothing in them but the Orsini bombs. Horrible. It happened on the way to the opera. Oh, they must be a fine lot over there.”

“Oh, it doesn’t signify much, I should think. It has nothing to do with the people, and the only effect will be that the police will be doubled and there will be twice as much interference with the press. He is on his guard. Yes, it must be a perpetual strain, for he has to introduce new projects all the time, to keep himself in power. But I respect him, all the same. At all events, he can’t be a fool, with his traditions, and I was very much impressed with the cheap bread affair. There is no doubt he does a great deal for the people.”

“Yes, Herr Kistenmaker says so too.”

“Stephan? We were talking about it yesterday.”

“It looks bad for Frederick William of Prussia. Things won’t last much longer as they are. They say already that the prince will be made Regent in time.”

“It will be interesting to see what happens then. He has already shown that he has liberal ideas and does not feel his brother’s secret disgust for the Constitution. It is just the chagrin that upsets him, poor man. What is the news from Copenhagen?”

“Nothing new, Herr Consul. They simply won’t. The Confederation has declared that a united government for Holstein and Lauenburg is illegal⁠—they won’t have it at any price.”

“Yes, it is unheard-of, Wenzel. They dare the Bundestag to put it into operation⁠—and if it were a little more lively⁠—oh, these Danes!⁠—Careful with that chapped place, Wenzel.⁠—There’s our direct-line Hamburg railway, too. That has cost some diplomatic battles, and will cost more before they get the concession from Copenhagen.”

“Yes, Herr Consul. The stupid thing is that the Altona-Kiel Railway Company is against it⁠—and, in fact, all Holstein is. Dr. Överdieck, the Burgomaster, was saying so just now. They are dreadfully afraid of Kiel prospering much.”

“Of course, Wenzel. A new connection between the North Sea and the Baltic.⁠—You’ll see, the Kiel-Altona line will keep on intriguing. They are in a position to build a rival railway: East Holstein, Neuminster, Neustadt⁠—yes, that is quite on the cards. But we must not let ourselves be bullied, and we must have a direct route to Hamburg.”

“Herr Consul must take the matter up himself.”

“Certainly, so far as my powers go, and wherever I have any influence. I am interested in the development of our railways⁠—it is a tradition with us from on. My Father was a director of the Buchen line, which is probably the reason why I was elected so young. I am only thirty-three years old, and my services so far have been very inconsiderable.”

“Oh, Herr Consul! How can the Herr Consul say that after his speech in the Assembly⁠—?”

“Yes, that made an impression, and I’ve certainly shown my

Вы читаете Buddenbrooks
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату