He went to assemblies and committee meetings, visited the Bourse, which was held under the Gothic arcades in the Market square, inspected dockyards and warehouses, talked with the captains of the ships he owned, and transacted much and various business all day long until evening, interrupted only by the hasty luncheon with his Mother and dinner with Gerda; after which he took a half-hour’s rest on the sofa with his cigarette and the newspaper. Customs, rates, construction, railways, posts, almonry—all this as well as his own business occupied him; and even in matters commonly left to professionals he acquired insight and judgment, especially in finance, where he early showed himself extremely gifted.
He was careful not to neglect the social side. True, he was not always punctual, and usually appeared at the very last minute, when the carriage waited below and his wife sat in full toilette. “I’m sorry, Gerda,” he would say; “I was detained”; and he would dash upstairs to don his evening clothes. But when he arrived at a dinner, a ball, or an evening company, he showed lively interest and ranked as a charming causeur. And in entertaining he and his wife were not behind the other rich houses. In kitchen and cellar everything was “tip-top,” and he himself was considered a most courteous and tactful host, whose toasts were wittier than the common run. His quiet evenings he spent at home with Gerda alone, smoking, listening to her music, or reading with her some book of her selection.
Thus his labours enforced success, his consequence grew in the town, and the firm had excellent years, despite the sums drawn out to settle Christian and to pay Tony’s second dowry. And yet there were troubles which had, at times, the power to lame his courage for hours, weaken his elasticity, and depress his mood.
There was Christian in Hamburg. His partner, Herr Burmeester, had died quite suddenly of an apoplectic stroke, in the spring of the year . His heirs drew their money out of the business, and the Consul strongly advised Christian against trying to continue it with his own means, for he knew how difficult it is to carry on a business already established on definite lines if the working capital be suddenly diminished. But Christian insisted upon the continuation of his independence. He took over the assets and the liabilities of H. C. F. Burmeester and Company, and trouble was to be looked for.
Then there was the Consul’s sister Clara in Riga. Her marriage with Pastor Tiburtius had remained unblest with children—but then, as Clara Buddenbrook she had never wanted children, and probably had very little talent for motherhood. Now her husband wrote that her health left much to be desired. The severe headaches from which she had suffered even as a girl were now recurring periodically, to an almost unbearable extent.
That was disquieting. And even here at home there was another source of worry—for, as yet, there was no certainty whatever that the family name would live. Gerda treated the subject with sovereign indifference which came very near to being repugnance. Thomas concealed his anxiety. But the old Frau Consul took the matter in hand and consulted Grabow.
“Doctor—just between ourselves—something is bound to happen sometime, isn’t it? A little mountain air at Kreuth, a little seashore at Glucksberg or Travemünde—but they don’t seem to work. What do you advise?” Dr. Grabow’s pleasant old prescription: “a nourishing diet, a little pigeon, a slice of French bread,” didn’t seem strong enough, either, to fit the case. He ordered Pyrmont and Schlangenbad.
Those were three worries. And Tony? Poor Tony!
VIII
She wrote: “… And when I say ‘croquettes,’ she doesn’t understand me, because here they are called ‘meaties’; and when she says ‘broccoli,’ how could any Christian know she means cauliflower? When I say ‘baked potatoes,’ she screams ‘How?’ at me, until I remember to say ‘roast potatoes,’ which is what they call them here. ‘How’ means ‘What did you say?’ And she is the second one I’ve had—I sent away the first one, named Katy, because she was so impertinent—or at least, I thought she was. I’m getting to see now that I may have been mistaken, for I’m never quite sure whether people here mean to be rude or friendly. This one’s name is Babette. She has a very pleasing exterior, with something southern, the way of some of them have here; black hair and eyes, and teeth that anyone might envy. She is willing, too, and I am teaching her how to make some of our home dishes. Yesterday we had sorrel and currants, but I wish I hadn’t, for Permaneder objected so much to the sorrel—he picked the currants out with a fork—that he would not speak to me the whole afternoon, but just growled; and I can tell you, Mother, that life is not so easy.”
Alas, it was not only the sorrel and the “meaties” that were embittering Tony’s life. Before the honeymoon was over she had had a blow so unforeseen, so unexpected, so incomprehensible, that it took away all her joy in life. She could not get over it. And here it was.
Not until after the Permaneder couple had been some weeks in Munich had Consul Buddenbrook liquidated the sum fixed by his Father’s will as his sister’s second marriage portion. That sum, translated into gulden, had at last safely reached Herr Permaneder’s hands, and Herr Permaneder had invested it securely and not unprofitably. But then, what he had said, quite unblushingly and without embarrassment, to his wife, was this: “Tonerl”—he called her “Tonerl”—“Tonerl, that’s good enough for me. What do we want of more? I been working my hide off all my days; now I’d like to sit down and have a little peace and quiet, damned if I wouldn’t. Let’s rent the parterre and the second floor, and still we’ll have a good house, where we can sit and eat our bit of