him⁠—”

“Certainly, my dear.”

“When will you be back?” the Frau Consul called after him.

“Well, about half-past four or five o’clock. Depends. There is a good deal of importance on the agenda, so I can’t exactly tell.”

“Oh, I’m frightened, I’m frightened,” repeated the Frau Consul, walking up and down restlessly.

III

Consul Buddenbrook crossed his spacious ground floor in haste. Coming out into Bakers’ Alley, he heard steps behind him and saw Gosch the broker, a picturesque figure in his long cloak and Jesuit hat, also climbing the narrow street to the meeting. He lifted his hat with one thin long hand, and with the other made a deferential gesture, as he said, “Well, Herr Consul⁠—how are you?” His voice sounded sinister.

This broker, Siegismund Gosch, a bachelor of some forty years, was, despite his demeanour, the best and most honest soul in the world; but he was a wit and an oddity. His smooth-shaven face was distinguished by a Roman nose, a protruding pointed chin, sharp features, and a wide mouth drooping at the corners, whose narrow lips he was in the habit of pressing together in the most taciturn and forbidding manner. His grey hair fell thick and sombre over his brow, and he actually regretted not being humpbacked. It was his whim to assume the role of a wild, witty, and reckless intrigant⁠—a cross between Mephistopheles and Napoleon, something very malevolent and yet fascinating too; and he was not entirely unsuccessful in his pose. He was a strange yet attractive figure among the citizens of the old city; still, he belonged among them, for he carried on a small brokerage business in the most modest, respectable sort of way. In his narrow, dark little office, however, he had a large bookcase filled with poetry in every language, and there was a story that he had been engaged since his twentieth year on a translation of Lope de Vega’s collected dramas. Once he had played the role of Domingo in an amateur performance of Schiller’s Don Carlos⁠—this was the culmination of his career. A common word never crossed his lips; and the most ordinary business expressions he would hiss between his clenched teeth, as if he were saying “Curses on you, villain,” instead of some commonplace about stocks and commissions. He was, in many ways, the heir and successor to Jean Jacques Hoffstede of blessed memory, except that his character had certain elements of the sombre and pathetic, with none of the playful liveliness of that old 18th century friend of Johann Buddenbrook. One day he lost at a single blow, on the Bourse, six and a half thaler on two or three papers which he had bought as a speculation. This was enough. He sank upon a bench; he struck an attitude which looked as though he had lost the Battle of Waterloo; he struck his clenched fist against his forehead and repeated several times, with a blasphemous roll of the eyes: “Ha, accursed, accursed!” He must have been, at bottom, cruelly bored by the small, safe business he did and the petty transfer of this or that bit of property; for this loss, this tragic blow with which Heaven had stricken him down⁠—him, the schemer Gosch⁠—delighted his inmost soul. He fed on it for weeks. Someone would say, “So you’ve had a loss, Herr Gosch, I’m sorry to hear.” To which he would answer: “Oh, my good friend, ‘uomo non educato dal dolore riman sempre bambino’!” Probably nobody understood that. Was it, possibly, Lope da Vega? Anyhow, there was no doubt that this Siegismund Gosch was a remarkable and learned man.

“What times we live in,” he said, limping up the street with the Consul, supported by his stick. “Times of storm and unrest.”

“You are right,” replied the Consul. “The times are unquiet. This morning’s sitting will be exciting. The principle of the estates⁠—”

“Well, now,” Herr Gosch went on, “I have been about all day in the streets, and I have been looking at the mob. There are some fine fellows in it, their eyes flaming with excitement and hatred⁠—”

Johann Buddenbrook began to laugh. “You like that, don’t you? But you have the right end of it after all, let me tell you. It is all childishness! What do these men want? A lot of uneducated rowdies who see a chance for a bit of a scrimmage.”

“Of course. Though I can’t deny⁠—I was in the crowd when Berkemeyer, the journeyman butcher, smashed Herr Benthien’s window. He was like a panther.” Herr Gosch spoke the last word with his teeth particularly close together, and went on: “Oh, the thing has its fine side, that’s certain. It is a change, at least, you know; something that doesn’t happen every day. Storm, stress, violence⁠—the tempest! Oh, the people are ignorant, I know⁠—still, my heart, this heart of mine⁠—it beats with theirs!” They were already before the simple yellow-painted house on the ground floor of which the sittings of the Assembly took place.

The room belonged to the beer-hall and dance-establishment of a widow named Suerkringel; but on certain days it was at the service of the gentlemen burgesses. The entrance was through a narrow whitewashed corridor opening into the restaurant on the right side, where it smelled of beer and cooking, and thence through a handleless, lockless green door so small and narrow that no one could have supposed such a large room lay behind it. The room was empty, cold, and barnlike, with a whitewashed roof in which the beams showed, and whitewashed walls. The three rather high windows had green-painted bars, but no curtains. Opposite them were the benches, rising in rows like an amphitheatre, with a table at the bottom for the chairman, the recording clerk, and the Committee of the Senate. It was covered with a green cloth and had a clock, documents, and writing materials on it. On the wall opposite the door were several tall hat-racks with hats and coats.

The sound of voices

Вы читаете Buddenbrooks
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату