It sounded quieter and more continuous, a prolonged, patient, almost comfortable hum, rising and falling; now and then one heard whistles, and sometimes single words like “principle” and “rights of citizens.” The assembly listened respectfully.

After a while the chairman, Herr Dr. Langhals, spoke in a subdued tone: “Gentlemen, I think we could come to some agreement if we opened the meeting.”

But this humble suggestion did not meet with the slightest support from anybody.

“No good in that,” somebody said, with a simple decisiveness that permitted no appeal. It was a peasant sort of man, named Pfahl, from the Ritzerau district, deputy for the village of Little Schretstaken. Nobody remembered ever to have heard his voice raised before in a meeting, but its very simplicity made it weighty at the present crisis. Unafraid and with sure political insight, Herr Pfahl had voiced the feeling of the entire assemblage.

“God keep us,” Herr Benthien said despondently. “If we sit on the benches we can be seen from outside. They’re throwing stones⁠—I’ve had enough of that.”

“And the cursed door is so narrow,” burst out Köppen the wine-merchant, in despair. “If we start to go out, we’ll probably get crushed.”

“Infamous, unheard-of,” Herr Stuht intoned.

“Gentlemen,” began the Chairman urgently once more. “I have to put before the Burgomaster in the next three days a draft of today’s protocol, and the town expects its publication through the press. I should at least like to get a vote on that subject, if the sitting would come to order⁠—”

But with the exception of a few citizens who supported the chairman, nobody seemed ready to come to the consideration of the agenda. A vote would have been useless anyhow⁠—they must not irritate the people. Nobody knew what they wanted, so it was no good to offend them by a vote, in whatever direction. They must wait and control themselves. The clock of St. Mary’s struck half-past four.

They confirmed themselves and each other in this resolve of patient waiting. They began to get used to the noise that rose and fell outside, to feel quieter; to make themselves more comfortable, to sit down on the lower benches and chairs. The natural instinct toward industry, common to all these good burghers, began to assert itself: they ventured to bargain a little, to pick up a little business here and there. The brokers sat down by the wholesale dealers. These beleaguered gentlemen talked together like people shut in by a sudden storm, who speak of other things, and now and then pause to listen with respectful faces to the thunder. It was ⁠—. It was getting dark. Now and then somebody sighed and said that the wife would be waiting with the coffee⁠—and then Herr Benthien would venture to mention the trap-door. But most of them were like Herr Stuht, who said fatalistically, shaking his head, “I’m too fat.”

Mindful of his wife’s request Johann Buddenbrook had kept an eye on his father-in-law. He said to him: “This little adventure isn’t disturbing you, is it, Father?”

Lebrecht Kröger’s forehead showed two swollen blue veins under his white wig. He looked ill. One aristocratic old hand played with the opalescent buttons on his waistcoat; the other, with its great diamond ring, trembled on his knee.

“Fiddlesticks, Buddenbrook,” he said; but his voice showed extreme fatigue. “I am sick of it, that’s all.” Then he betrayed himself by suddenly hissing out: “Parbleu, Jean, this infamous rabble ought to be taught some respect with a little powder and shot. Canaille! Scum!”

The Consul hummed assent. “Yes, yes, you are right; it is a pretty undignified affair. But what can we do? We must keep our tempers. It’s getting late. They’ll go away after a bit.”

“Where is my carriage? I desire my carriage,” said the old man in a tone of command, suddenly quite beside himself. His anger exploded; he trembled all over. “I ordered it for : where is it? This sitting will never be held. Why should I stop any longer? I don’t care about being made a fool of. My carriage! What are they doing to my coachman? Go see after it, Buddenbrook.”

“My dear Father-in-Law, for heaven’s sake be calm. You are getting excited. It will be bad for you. Of course I will go and see after the carriage. I think myself we have had enough of this. I will speak to the people and tell them to go home.”

Close by the little green door he was accosted by Siegismund Gosch, who grasped his arm with a bony hand and asked in a gruesome whisper: “Whither away, Herr Consul?”

The broker’s face was furrowed with a thousand lines. His pointed chin rose almost up to his nose, his face expressed the most desperate resolution; his grey hair streamed distractedly over brow and temples; his head was so drawn in between his shoulders that he really almost achieved his ambition of looking like a dwarf⁠—and he rapped out: “You behold me resolved to speak to the people.”

The Consul said: “No, let me do it, Gosch. I really know more of them than you do.”

“Be it so,” answered the broker tonelessly. “You are a bigger man than I.” And, lifting his voice, he went on: “But I will accompany you, I will stand at your side, Consul Buddenbrook. Let the wrath of the outraged people tear me in pieces⁠—”

“What a day, what a night!” he said as they went out. There is no doubt he had never felt so happy before in his life. “Ha, Herr Consul! Here are the people.”

They had gone down the corridor and outside the outer door, where they stood at the top of three little steps that went down to the pavement. The street was indeed a strange sight. It was as still as the grave. At the open and lighted windows of the houses round, stood the curious, looking down upon the black mass of the insurgents before the Burgesses’ House. The crowd was not much bigger than

Вы читаете Buddenbrooks
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату