to say what he liked.

“Of course, of course,” said Mannheim. “Absolute freedom! We are all free.”

He looked him up at the theater once more after the performance to introduce him to Adalbert von Waldhaus and his friends. They welcomed him warmly.

With the exception of Waldhaus, who belonged to one of the noble families of the neighborhood, they were all Jews and all very rich: Mannheim was the son of a banker: Mai the son of the manager of a metallurgical establishment: and Ehrenfeld’s father was a great jeweler. Their fathers belonged to the older generation of Jews, industrious and acquisitive, attached to the spirit of their race, building their fortunes with keen energy, and enjoying their energy much more than their fortunes. Their sons seemed to be made to destroy what their fathers had builded: they laughed at family prejudice and their ant-like mania for economy and delving: they posed as artists, affected to despise money and to fling it out of window. But in reality they hardly ever let it slip through their fingers: and in vain did they do all sorts of foolish things: they never could altogether lead astray their lucidity of mind and practical sense. For the rest, their parents kept an eye on them, and reined them in. The most prodigal of them, Mannheim, would sincerely have given away all that he had: but he never had anything: and although he was always loudly inveighing against his father’s niggardliness, in his heart he laughed at it and thought that he was right. In fine, there was only Waldhaus really who was in control of his fortune, and went into it wholeheartedly and reckless of cost, and bore that of the Review. He was a poet. He wrote “Polymètres” in the manner of Arno Holz and Walt Whitman, with lines alternately very long and very short, in which stops, double and triple stops, dashes, silences, commas, and italics, played a great part. And so did alliteration and repetition⁠—of a word⁠—of a line⁠—of a whole phrase. He interpolated words of every language. He wanted⁠—(no one has ever known why)⁠—to render the Cézanne into verse. In truth, he was poetic enough and had a distinguished taste for stale things. He was sentimental and dry, naive and foppish: his labored verses affected a cavalier carelessness. He would have been a good poet for men of the world. But there are too many of the kind in the Reviews and artistic circles: and he wished to be alone. He had taken it into his head to play the great gentleman who is above the prejudices of his caste. He had more prejudices than anybody. He did not admit their existence. He took a delight in surrounding himself with Jews in the Review which he edited, to rouse the indignation of his family, who were very anti-Semite, and to prove his own freedom of mind to himself. With his colleagues, he assumed a tone of courteous equality. But in his heart he had a calm and boundless contempt for them. He was not unaware that they were very glad to make use of his name and money: and he let them do so because it pleased him to despise them.

And they despised him for letting them do so: for they knew very well that it served his turn. A fair exchange, Waldhaus lent them his name and fortune: and they brought him their talents, their eye for business and subscribers. They were much more intelligent than he. Not that they had more personality. They had perhaps even less. But in the little town they were, as the Jews are everywhere and always⁠—by the mere fact of their difference of race which for centuries has isolated them and sharpened their faculty for making observation⁠—they were the most advanced in mind, the most sensible of the absurdity of its moldy institutions and decrepit thought. Only, as their character was less free than their intelligence, it did not help them, while they mocked, from trying rather to turn those institutions and ideas to account than to reform them. In spite of their independent professions of faith, they were like the noble Adalbert, little provincial snobs, rich, idle young men of family, who dabbled and flirted with letters for the fun of it. They were very glad to swagger about as giant-killers: but they were kindly enough and never slew anybody but a few inoffensive people or those whom they thought could never harm them. They cared nothing for setting by the ears a society to which they knew very well they would one day return and embrace all the prejudices which they had combated. And when they did venture to make a stir on a little scandal, or loudly to declare war on some idol of the day⁠—who was beginning to totter⁠—they took care never to burn their boats: in case of danger they re-embarked. Whatever then might be the issue of the campaign⁠—when it was finished it was a long time before war would break out again: the Philistines could sleep in peace. All that these new Davidsbündler wanted to do was to make it appear that they could have been terrible if they had so desired: but they did not desire. They preferred to be on friendly terms with artists and to give suppers to actresses.

Christophe was not happy in such a set. They were always talking of women and horses: and their talk was not refined. They were stiff and formal. Adalbert spoke in a mincing, slow voice, with exaggerated, bored, and boring politeness. Adolf Mai, the secretary of the Review, a heavy, thickset, bull-necked, brutal-looking young man, always pretended to be in the right: he laid down the law, never listened to what anybody said, seemed to despise the opinion of the person he was talking to, and also that person. Goldenring, the art critic, who had a twitch, and eyes perpetually winking behind his

Вы читаете Jean-Christophe
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату