sure when she goes whirling along in her motor. She is a masterful woman: her husband, her guests, her servants, she leads them all, with drums beating and colors flying. She is also busy with politics: she is for ‘Monseigneur’; not that I believe her to be a royalist, but it is another excuse for bestirring herself. And although she is incapable of reading more than ten pages of a book, she arranges the elections to the Academies.⁠—She set about extending her patronage to me. You may guess that that was not at all to my liking. What is most exasperating is that the fact of my having visited her in obedience to you has absolutely convinced her of her power over me. I take my revenge in thrusting home truths at her. She only laughs, and is never at a loss for a reply. ‘She is a good creature at heart.⁠ ⁠…’ Yes, provided she is occupied. She admits that herself: if the machine has nothing to grind she is capable of anything and everything to keep it going.⁠—I have been to her house twice. I shall not go again. Twice is enough to prove my obedience to you. You don’t want me to die? I leave her house broken, crushed, cramped. Last time I saw her I had a frightful nightmare after it: I dreamed I was her husband, all my life tied to that living whirlwind.⁠ ⁠… A foolish dream, and it need not trouble her real husband, for of all who go to the house he is the last to be seen with her, and when they are together they only talk of sport. They get on very well.

“How could these people make my music a success? I try not to understand. I suppose it shocked them in a new way. They liked it for brutalizing them. For the time being they like art with a body to it. But they have not the faintest conception of the soul in the body: they will pass from the infatuation of today to the indifference of tomorrow, from the indifference of tomorrow to the abuse of the day after, without ever having known it. That is the history of all artists. I am under no illusion as to my success, and have not been for a long time: and they will make me pay for it.⁠—Meanwhile I see the most curious things going on. The most enthusiastic of my admirers is⁠ ⁠… (I give him you among a thousand)⁠ ⁠… our friend Lévy-Coeur. You remember the gentleman with whom I fought a ridiculous duel? Now he instructs those who used not to understand me. He does it very well too. He is the most intelligent of all the men talking about me. You may judge what the others are worth. There is nothing to be proud of, I assure you.

“I don’t want to be proud of it. I am too humiliated when I hear the work for which I am belauded. I see myself in it, and what I see is not beautiful. What a merciless mirror is a piece of music to those who can see into it! Happily they are blind and deaf. I have put so much of my troubles and weaknesses into my work that sometimes it seems to me wicked to let loose upon the world such hordes of demons. I am comforted when I see the tranquillity of the audience: they are trebly armored: nothing can reach them: were it not so, I should be damned.⁠ ⁠… You reproach me with being too hard on myself. You do not know me as I know myself. They see what we are: they do not see what we might have been, and we are honored for what is not so much the effect of our qualities as of the events that bear us along, and the forces which control us. Let me tell you a story.⁠ ⁠…

“The other evening I was in one of the cafés where they play fairly good music, though in a queer way: with five or six instruments, filled out with a piano, they play all the symphonies, the masses, the oratorios. It is just like the stonecutters in Rome, where they sell the Medici chapel as an ornament for the mantelpiece. Apparently this is useful to art, which, if it is to circulate among men, must be turned into base coin. For the rest there is no deception in these concerts. The programs are copious, the musicians conscientious. I found a violoncellist there and entered into conversation with him: his eyes reminded me strangely of my father’s; he told me the story of his life. He was the grandson of a peasant, the son of a small official, a clerk in a mairie in a village in the North. They wanted to make him a gentleman, a lawyer, and he was sent to school in the neighboring town. He was a sturdy country boy, not at all fitted for being cooped up over the small work of a notary’s office, and he could not stay caged in: he used to jump over the wall, and wander through the fields, and run after the girls, and spend his strength in brawling: the rest of the time he lounged and dreamed of things he would never do. Only one thing had any attraction for him: music. God knows why! There was not a single musician in his family, except a rather cracked great-uncle, one of those odd, provincial characters, whose often remarkable intelligence and gifts are spent, in their proud isolation, on whims, and cranks, and trivialities. This great-uncle had invented a new system of notation⁠—(yet another!)⁠—which was to revolutionize music; he even claimed to have found a system of stenography by which words, tune, and accompaniment could be written simultaneously; but he never managed to transcribe it correctly himself. They just laughed at the old man in the family, but all the same, they

Вы читаете Jean-Christophe
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату