bidding farewell to the land and the religion of her fathers.

Now, while these things were talked of at Seville, Guzman fell sick, and was given over by the physicians, whom with considerable reluctance he had suffered to be called in.

In the progress of his illness, whether nature revisited a heart she long appeared to have deserted⁠—or whether he conceived that the hand of a relative might be a more grateful support to his dying head than that of a rapacious and mercenary menial⁠—or whether his resentful feelings burnt faintly at the expected approach of death, as artificial fires wax dim at the appearance of morning;⁠—so it was, that Guzman in his illness bethought himself of his sister and her family⁠—sent off, at a considerable expense, an express to that part of Germany where she resided, to invite her to return and be reconciled to him⁠—and prayed devoutly that he might be permitted to survive till he could breathe his last amid the arms of her and her children. Moreover, there was a report at this time, in which the hearers probably took more interest than in anything that related merely to the life or death of Guzman⁠—and this was, that he had rescinded his former will, and sent for a notary, with whom, in spite of his apparent debility, he remained locked up for some hours, dictating in a tone which, however clear to the notary, did not leave one distinct impression of sound on the ears that were strained, even to an agony of listening, at the double-locked door of his chamber.

All Guzman’s friends had endeavoured to dissuade him from making this exertion, which, they assured him, would only hasten his dissolution. But to their surprise, and doubtless their delight, from the moment his will was made, Guzman’s health began to amend⁠—and in less than a week he began to walk about his chamber, and calculate what time it might take an express to reach Germany, and how soon he might expect intelligence from his family.

Some months had passed away, and the priests took advantage of the interval to get about Guzman. But after exhausting every effort of ingenuity⁠—after plying him powerfully but unavailingly on the side of conscience, of duty, of fear, and of religion⁠—they began to understand their interest, and change their battery. And finding that the settled purpose of Guzman’s soul was not to be changed, and that he was determined on recalling his sister and her family to Spain, they contented themselves with requiring that he should have no communication with the heretic family, except through them⁠—and never see his sister or her children unless they were witnesses to the interview.

This condition was easily complied with, for Guzman felt no decided inclination for seeing his sister, whose presence might have reminded him of feelings alienated, and duties forgot. Besides, he was a man of fixed habits; and the presence of the most interesting being on earth, that threatened the slightest interruption or suspension of those habits, would have been to him insupportable.

Thus we are all indurated by age and habit⁠—and feel ultimately, that the dearest connections of nature or passion may be sacrificed to those petty indulgences which the presence or influence of a stranger may disturb. So Guzman compromised between his conscience and his feelings. He determined, in spite of all the priests in Seville, to invite his sister and her family to Spain, and to leave the mass of his immense fortune to them (and to that effect he wrote, and wrote repeatedly and explicitly). But, on the other hand, he promised and swore to his spiritual counsellors, that he never would see one individual of the family; and that, though his sister might inherit his fortune, she never⁠—never should see his face. The priests were satisfied, or appeared to be so, with this declaration; and Guzman, having propitiated them with ample offerings to the shrines of various saints, to each of whom his recovery was exclusively attributed, sat down to calculate the probable expense of his sister’s return to Spain, and the necessity of providing for her family, whom he had, as it were, rooted from their native bed; and therefore felt bound, in all honesty, to make them flourish in the soil into which he had transplanted them.

Within the year, his sister, her husband, and four children, returned to Spain. Her name was Ines, her husband’s was Walberg. He was an industrious man, and an excellent musician. His talents had obtained for him the place of Maestro di Capella to the Duke of Saxony; and his children were educated (according to his means) to supply his place when vacated by death or accident, or to employ themselves as musical teachers in the courts of German princes. He and his wife had lived with the utmost frugality, and looked to their children for the means of increasing, by the exercise of their talents, that subsistence which it was their daily labour to provide.

The eldest son, who was called Everhard, inherited his father’s musical talents. The daughters, Julia and Ines, were musical also, and very skilful in embroidery. The youngest child, Maurice, was by turns the delight and the torment of the family.

They had struggled on for many years in difficulties too petty to be made the subject of detail, yet too severe not to be painfully felt by those whose lot is to encounter them every day, and every hour of the day⁠—when the sudden intelligence, brought by an express from Spain, of their wealthy relative Guzman inviting them to return thither, and proclaiming them heirs to all his vast riches, burst on them like the first dawn of his half-year’s summer on the crouching and squalid inmate of a Lapland hut. All trouble was forgot⁠—all cares postponed⁠—their few debts paid off⁠—and their preparations made for an instant departure to Spain.

So to Spain they went, and journeyed on to the city of Seville, where, on their arrival, they were waited

Вы читаете Melmoth the Wanderer
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату