— Според теб дали носи цветни лещи.
— Срещала ли си някога човек с кобалтовосини очи? — усмихна се Регън.
Корди пристъпи напред, но когато отвори вратата, Софи я спря.
— Чакай, трябва да включа касетофона си.
— Най-добре седни близо до него — предложи Регън.
— Аз ще седна отзад — съобщи Корди.
— Добре, да действаме. — Софи отвори вратата. Залата бе изненадващо голяма и претъпкана от хора.
Пред каменната камина имаше дълго кремаво канапе и кресла, групирани по двойки из помещението. Покрай задната стена бяха наредени сгъваеми столове.
Поне осемдесет процента от участниците бяха жени на най-различна възраст. Регън бе предполагала, че повечето ще бъдат мъже или възрастни жени, преминали през някаква криза, но откри, че не е била права. Имаше и момичета, и старици над шейсетте.
Софи се отправи към предната част на помещението и се пъхна между двама мъже на канапето срещу камината. И двамата с радост се сместиха.
Корди забеляза два празни сгъваеми стола в ъгъла до задната стена и сръга Регън:
— Следвай ме.
Регън забърза след приятелката си, седна на стола и насочи цялото си внимание към Шийлдс. Психологът стоеше пред масивната каменна камина. Имаше внушителна фигура, висок, с тен… Или може би с грим? Бодигардовете му се забелязваха лесно, стояха като роботи от двете страни на камината. В момента не бяха с тъмни очила и постоянно обхождаха с поглед публиката.
— Изглеждат много зловещо — прошепна Регън.
— Бодигардовете ли? — попита Корди.
— Да.
— Шийлдс също. Гримиран ли е?
— Сигурно…
Психологът не приличаше на чудовище, а просто на суетен застаряващ измамник, който се опитваше да изглежда като двайсетгодишен. Мери Кулидж беше написала, че е най-харизматичният мъж, когото е виждала. Но Регън не откри нищо харизматично в него, може би защото бе предубедена.
Корди й прошепна:
— Знаеш ли на кого ми напомня този? На пастрока ти.
— Още една причина да не го харесвам — отвърна Регън.
Шийлдс наистина имаше ослепителна усмивка. Беше се придвижил в единия ъгъл на стаята и бе заобиколен от жени, които го гледаха с възхищение. Изведнъж направи знак всички да заемат местата си. Изчака ги да се настанят, после се върна в центъра пред камината. Групата се смълча.
— Време е за шоу — прошепна Регън.
ДЕСЕТА ГЛАВА
Шийлдс започна приветствието си. Имаше монотонен хипнотичен глас, нещо като кръстоска между Бари Уайт и господин Роджърс.
— Регън, единият от бодигардовете, този отляво, те гледа откакто влязохме. Какъв му е проблемът? — попита тихичко Кори.
— Не му обръщай внимание!
Шийлдс плесна с ръце.
— Ранно пиле рано пее, както обичаше да казва баба ми. Утре в залата ще има петстотин души. Тук пространството е ограничено, така че трябваше да лимитирам броя на участниците, но тъй като вие, дами и господа, сте дошли рано и сте платили таксата си, реших да проведем тази малка сбирка. Ако тази вечер се появят още хора, ще отворим вратите и ще се разширим. А сега нека ви обясня какво ще научите през този уикенд.
Той заговори и Регън престана да го слуша. Извади снимката му от папката и я сравни с човека пред себе си. Мислите й се отнесоха към по-практични въпроси и тя обърна снимката и започна да си нахвърля някои бележки.
Една ръка се изстреля във въздуха. Шийлдс направи крачка напред, усмихна се ослепително и попита:
— Да, кажете?
Жената скочи на крака и докато подръпваше тясната си пола, попита:
— Аз… не съм сигурна, че ви разбрах. Казахте, че трябва да отворим умовете си за нови възможности и да се отървем от отровата вътре в нас…
Тя се поколеба как да продължи, но Шийлдс я окуражи:
— Да, точно така.
— Ами… проблемът е, че… не знаех, че имам отрова вътре в мен.
Шийлдс драматично размаха ръце.
— Всички в тази стая имат отрова вътре в себе си.
— Точно в това е проблемът — каза жената и продължи да подръпва полата си. — Какво имате предвид под отрова?
Той очевидно очакваше въпроса. Сплете пръсти зад гърба си и направи още една крачка напред.
— Виж колко е близо до Софи — прошепна Корди. — Касетофонът й сигурно записва всяка дума.
— Струва ми се, че жената, която току-що зададе въпроса, е от неговите хора. Не мислиш ли?
— Може би — съгласи се Корди.
— Били ли сте наранявана от някого? — попита Шийлдс.
— Дълбоко наранявана?
— Да… Обзалагам се, че повечето хора в тази стая са били дълбоко наранявани — каза тя и се огледа смутено. — Моят приятел… ми изневеряваше, без да го е грижа… Той… ме използваше.
— И вие сте заровили болката дълбоко в себе си, нали така? — Шийлдс кимна вездесъщо и погледна публиката. — Колко от вас са имали връзка, която им е причинила болка през годините? Колко са преживели предателство от страна на близък или приятел? Колко от вас не са получили заслужено повишение в работата?
Из цялата стая се вдигаха все повече ръце.
— Вече са готови да го боготворят — прошепна Корди.
— Охо, онзи бодигард продължава да те гледа. Вдигни ръка.
Регън покорно вдигна ръката си. Колкото по-дълго гледаше Шийлдс, толкова по-горещи тръпки плъзваха по гърба й. Той се усмихваше благо като апостол.
— Вярвам, че всички тези болезнени преживявания са се превърнали в капчици отрова вътре във вас и изяждат потенциала ви, творческото ви мислене, страстта ви за живот.
— Но как да се отървем от тази отрова? — извика друга жена.
— Ще ви покажа — заяви той. — Когато този семинар приключи в неделя вечер, вие ще бъдете пречистени и готови да завладеете света. Гарантирам ви го.
Той отново направи пауза и после продължи с меден глас.
— Защо не направим едно малко упражнение? Всички да извадят бележниците и химикалите си, ще ги намерите в папките си. Ще правим списък.