gravely. “As I heard you read that petition I thought of that. I assure you that I have verified, in another sphere of action, several analogous facts proving the unlimited influence one man may acquire over another. In contradiction to the opinion of my brethren, I am perfectly convinced of the power of the will regarded as a motor force. All collusion and charlatanism apart, I have seen the results of such a possession. Actions promised during sleep by a magnetized patient to the magnetizer have been scrupulously performed on waking. The will of one had become the will of the other.”

“Every kind of action?”

“Yes.”

“Even a criminal act?”

“Even a crime.”

“If it were not from you, I would not listen to such a thing.”

“I will make you witness it,” said Bianchon.

“Hm, hm,” muttered the lawyer. “But supposing that this so-called possession fell under this class of facts, it would be difficult to prove it as legal evidence.”

“If this woman Jeanrenaud is so hideously old and ugly, I do not see what other means of fascination she can have used,” observed Bianchon.

“But,” observed the lawyer, “in 1814, the time at which this fascination is supposed to have taken place, this woman was fourteen years younger; if she had been connected with M. d’Espard ten years before that, these calculations take us back four-and-twenty years, to a time when the lady may have been young and pretty, and have won for herself and her son a power over M. d’Espard which some men do not know how to evade. Though the source of this power is reprehensible in the sight of justice, it is justifiable in the eye of nature. Madame Jeanrenaud may have been aggrieved by the marriage, contracted probably at about that time, between the Marquis d’Espard and Mademoiselle de Blamont-Chauvry, and at the bottom of all this there may be nothing more than the rivalry of two women, since the Marquis had for a long time lived apart from Mme. d’Espard.”

“But her repulsive ugliness, uncle?”

“Power of fascination is in direct proportion to ugliness,” said the lawyer; “that is the old story. And then think of the smallpox, doctor. But to proceed.

“ ‘That so long ago as in 1815, in order to supply the sums of money required by these two persons, the Marquis d’Espard went with his two children to live in the Rue de la Montagne-Sainte-Geneviève, in rooms quite unworthy of his name and rank’⁠—well, we may live as we please⁠—‘that he keeps his two children there, the Comte Clément d’Espard and Vicomte Camille d’Espard, in a style of living quite unsuited to their future prospects, their name and fortune; that he often wants money, to such a point, that not long since the landlord, one Mariast, put in an execution on the furniture in the rooms; that when this execution was carried out in his presence, the Marquis d’Espard helped the bailiff, whom he treated like a man of rank, paying him all the marks of attention and respect which he would have shown to a person of superior birth and dignity to himself.’ ”

The uncle and nephew glanced at each other and laughed.

“ ‘That, moreover, every act of his life, besides the facts with reference to the widow Jeanrenaud and the Baron Jeanrenaud, her son, are those of a madman; that for nearly ten years he has given his thoughts exclusively to China, its customs, manners, and history; that he refers everything to a Chinese origin; that when he is questioned on the subject, he confuses the events of the day and the business of yesterday with facts relating to China; that he censures the acts of the Government and the conduct of the King, though he is personally much attached to him, by comparing them with the politics of China;

“ ‘That this monomania has driven the Marquis d’Espard to conduct devoid of all sense: against the customs of men of rank, and, in opposition to his own professed ideas as to the duties of the nobility, he has joined a commercial undertaking, for which he constantly draws bills which, as they fall due, threaten both his honor and his fortune, since they stamp him as a trader, and in default of payment may lead to his being declared insolvent; that these debts, which are owing to stationers, printers, lithographers, and print-colorists, who have supplied the materials for his publication, called A Picturesque History of China, now coming out in parts, are so heavy that these tradesmen have requested the petitioner to apply for a Commission in Lunacy with regard to the Marquis d’Espard in order to save their own credit.’ ”

“The man is mad!” exclaimed Bianchon.

“You think so, do you?” said his uncle. “If you listen to only one bell, you hear only one sound.”

“But it seems to me⁠—” said Bianchon.

“But it seems to me,” said Popinot, “that if any relation of mine wanted to get hold of the management of my affairs, and if, instead of being a humble lawyer, whose colleagues can, any day, verify what his condition is, I were a duke of the realm, an attorney with a little cunning, like Desroches, might bring just such a petition against me.

“ ‘That his children’s education has been neglected for this monomania; and that he has taught them, against all the rules of education, the facts of Chinese history, which contradict the tenets of the Catholic Church. He also has them taught the Chinese dialects.’ ”

“Here Desroches strikes me as funny,” said Bianchon.

“The petition is drawn up by his head-clerk Godeschal, who, as you know, is not strong in Chinese,” said the lawyer.

“ ‘That he often leaves his children destitute of the most necessary things; that the petitioner, notwithstanding her entreaties, can never see them; that the said Marquis d’Espard brings them to her only once a year; that, knowing the privations to which they are exposed, she makes vain efforts to give them the things most necessary for their existence, and which they require⁠—’

“Oh! Madame la Marquise, this is preposterous. By proving

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату