the rest of the house by gates, and is attended by two or three old women, with a man to guard the entrance. No men are admitted among them, and their parents, brothers, cousins and beaux are allowed only to come to the door, and must send in refreshments, and even a cup of water, by the hands of the dueñas.

Military, on duty, abound at the doors and in the passageways. The men tonight are of the regiment of Guards, dressed in white. There are enough of them to put down a small insurrection, on the spot. The singers screamed well enough, and the play was a poor one Maria de Rohan, but the prima donna, Gazzaniga, is a favorite, and the excitable Cubans shout and scream, and throw bouquets, and jump on the benches, and, at last, present her with a crown, wreathed with flowers, and with jewels of value attached to it. Miss Adelaide Phillips is here, too, and a favorite, and has been crowned, they say; but she does not sing tonight.

VIII

A máscara⁠—Spanish troops⁠—Sunday in Havana⁠—Dinner at the Bishop’s⁠—Interest in the Thirty Millions Bill⁠—Visits at evening.

Tomorrow, I am to go, at eight o’clock either to the church of San Domingo, to hear the military mass, or to the Jesuit church of Belen; for the service of my own church is not publicly celebrated, even at the British Consulate; no service but the Roman Catholic being tolerated on the island.

Tonight there is a public máscara (mask ball) at the great hall, next door to Le Grand’s. My only window is by the side of the numerous windows of the great hall, and all these are wide open; and I should be stifled if I were to close mine. The music is loud and violent, from a very large band, with kettle drums and bass drums and trumpets; and because these do not make noise and uproar enough, leather bands are snapped, at the turns in the tunes. For sleeping, I might as well have been stretched on the bass drum. This tumult of noises, and the heat are wearing and oppressive beyond endurance, as it draws on past midnight, to the small hours; and the servants in the court of the hall seem to be tending at tables of quarrelling men, and to be interminably washing and breaking dishes. After several feverish hours, I light a match and look at my watch. It is nearly five o’clock in the morning. There is an hour to daylight⁠—and will this noise stop before then? The city clocks struck five; the music ceased; and the bells of the convents and monasteries tolled their matins, to call the nuns and monks to their prayers and to the bedsides of the sick and dying in the hospitals, as the maskers go home from their revels at this hideous hour of Sunday morning. The servants ceased their noises, the cocks began to crow and the bells to chime, the trumpets began to bray, and the cries of the streets broke in before dawn, and I dropped asleep just as I was thinking sleep past hoping for; when I am awaked by a knocking at the door, and Antonio calling, “Usted! Usted! Un caballero quiere ver á Usted!” to find it half-past nine, the middle of the forenoon, and an ecclesiastic in black dress and shovel hat, waiting in the passageway, with a message from the bishop.

His Excellency regrets not having seen me the day before, and invites me to dinner at three o’clock, to meet three or four gentlemen; an invitation which I accept with pleasure.

I am too late for the mass, or any other religious service, as all the churches close at ten o’clock. A tepid, soothing bath, at “Los baños públicos,” round the corner, and I spend the morning in my chamber. As we are at breakfast, the troops pass by the Paseo, from the mass service. Their gait is quick and easy, with swinging arms, after the French fashion. Their dress is seersucker, with straw hats and red cockades: the regiments being distinguished by the color of the cloth on the cuffs of the coat, some being yellow, some green, and some blue.

Soon after two o’clock, I take a carriage for the bishop’s. On my way out I see that the streets are full of Spanish sailors from the men of-war, ashore for a holiday, dressed in the style of English sailors, with wide duck trousers, blue jackets, and straw hats, with the name of their ship on the front of the hat. All business is going on as usual, and laborers are at work in the streets and on the houses.

The company consists of the bishop himself, the Bishop of Puebla de los Angeles in Mexico, Father Yuch, the rector of the Jesuit College, who has a high reputation as a man of intellect, and two young ecclesiastics. Our dinner is well cooked, and in the Spanish style, consisting of fish, vegetables, fruits, and of stewed light dishes, made up of vegetables, fowls and other meats, a style of cooking well adapted to a climate in which one is very willing to dispense with the solid, heavy cuts of an English dinner.

The Bishop of Puebla wore the purple, the Bishop of Havana a black robe with a broad cape, lined with red, and each wore the Episcopal cross and ring. The others were in simple black cassocks. The conversation was in French; for, to my surprise, none of the company could speak English; and being allowed my election between French and Spanish, I chose the former, as the lighter infliction on my associates.

I am surprised to see what an impression is made on all classes in this country by the pending “Thirty Millions Bill” of Mr. Slidell. It is known to be an Administration measure, and is thought to be the first

Вы читаете To Cuba and Back
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату