only from that afternoon (when I had surprised M. de Charlus with Jupien) I should have had no need, before giving a diagnosis, to put questions, to auscultate. But M. de Vaugoubert, when talking to M. de Charlus, appeared uncertain. And yet he must have known what was in the air after the doubts of his adolescence. The invert believes himself to be the only one of his kind in the universe; it is only in later years that he imagines⁠—another exaggeration⁠—that the unique exception is the normal man. But, ambitious and timorous, M. de Vaugoubert had not for many years past surrendered himself to what would to him have meant pleasure. The career of diplomacy had had the same effect upon his life as a monastic profession. Combined with his assiduous frequentation of the School of Political Sciences, it had vowed him from his twentieth year to the chastity of a professing Christian. And so, as each of our senses loses its strength and vivacity, becomes atrophied when it is no longer exercised, M. de Vaugoubert, just as the civilised man is no longer capable of the feats of strength, of the acuteness of hearing of the cave-dweller, had lost that special perspicacy which was rarely at fault in M. de Charlus; and at official banquets, whether in Paris or abroad, the Minister Plenipotentiary was no longer capable of identifying those who, beneath the disguise of their uniform, were at heart his congeners. Certain names mentioned by M. de Charlus, indignant if he himself was cited for his peculiarities, but always delighted to give away those of other people, caused M. de Vaugoubert an exquisite surprise. Not that, after all these years, he dreamed of profiting by any windfall. But these rapid revelations, similar to those which in Racine’s tragedies inform Athalie and Abner that Joas is of the House of David, that Esther, enthroned in the purple, comes of a Yiddish stock, changing the aspect of the X⁠⸺ Legation, or of one or another department of the Ministry of Foreign Affairs, rendered those palaces as mysterious, in retrospect, as the Temple of Jerusalem or the Throne-room at Susa. At the sight of the youthful staff of this Embassy advancing in a body to shake hands with M. de Charlus, M. de Vaugoubert assumed the astonished air of Elise exclaiming, in Esther: “Great heavens! What a swarm of innocent beauties issuing from all sides presents itself to my gaze! How charming a modesty is depicted on their faces!” Then, athirst for more definite information, he cast at M. de Charlus a smiling glance fatuously interrogative and concupiscent. “Why, of course they are,” said M. de Charlus with the knowing air of a learned man speaking to an ignoramus. From that instant M. de Vaugoubert (greatly to the annoyance of M. de Charlus) could not tear his eyes from these young secretaries whom the X⁠⸺ Ambassador to France, an old stager, had not chosen blindfold. M. de Vaugoubert remained silent, I could only watch his eyes. But, being accustomed from my childhood to apply, even to what is voiceless, the language of the classics, I made M. de Vaugoubert’s eyes repeat the lines in which Esther explains to Elise that Mardochée, in his zeal for his religion, has made it a rule that only those maidens who profess it shall be employed about the Queen’s person. “And now his love for our nation has peopled this palace with daughters of Zion, young and tender flowers wafted by fate, transplanted like myself beneath a foreign sky. In a place set apart from profane eyes, he” (the worthy Ambassador) “devotes his skill and labour to shaping them.”

At length M. de Vaugoubert spoke, otherwise than with his eyes. “Who knows,” he said sadly, “that in the country where I live the same thing does not exist also?” “It is probable,” replied M. de Charlus, “starting with King Theodosius, not that I know anything definite about him.” “Oh, dear, no! Nothing of that sort!” “Then he has no right to look it so completely. Besides, he has all the little tricks. He had that ‘my dear’ manner, which I detest more than anything in the world. I should never dare to be seen walking in the street with him. Anyhow, you must know what he is, they all call him the White Wolf.” “You are entirely mistaken about him. He is quite charming, all the same. The day on which the agreement with France was signed, the King kissed me. I have never been so moved.” “That was the moment to tell him what you wanted.” “Oh, good heavens! What an idea! If he were even to suspect such a thing! But I have no fear in that direction.” A conversation which I could hear, for I was standing close by, and which made me repeat to myself: “The King unto this day knows not who I am, and this secret keeps my tongue still enchained.”

This dialogue, half mute, half spoken, had lasted but a few moments, and I had barely entered the first of the drawing-rooms with the Duchesse de Guermantes when a little dark lady, extremely pretty, stopped her.

“I’ve been looking for you everywhere. D’Annunzio saw you from a box in the theatre, he has written the Princesse de T⁠⸺ a letter in which he says that he never saw anything so lovely. He would give his life for ten minutes’ conversation with you. In any case, even if you can’t or won’t, the letter is in my possession. You must fix a day to come and see me. There are some secrets which I cannot tell you here. I see you don’t remember me,” she added, turning to myself; “I met you at the Princesse de Parme’s” (where I had never been). “The Emperor of Russia is anxious for your father to be sent to Petersburg. If you could come in on Monday, Isvolski himself will be there, he will talk to you about it. I have a present for you, by dear,” she went on, returning to

Вы читаете In Search of Lost Time
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату