The Devil’s Pool
By George Sand.
Translated by Jane Minot Sedgwick and Ellery Sedgwick.
Imprint
This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.
This particular ebook is based on a transcription from Project Gutenberg and on digital scans from the Internet Archive.
The source text and artwork in this ebook are believed to be in the United States public domain; that is, they are believed to be free of copyright restrictions in the United States. They may still be copyrighted in other countries, so users located outside of the United States must check their local laws before using this ebook. The creators of, and contributors to, this ebook dedicate their contributions to the worldwide public domain via the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.
Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.
Notice
When I wrote The Devil’s Pool, the first of a series of pastoral tales which I meant to bring out together under the title of Tales of a Hemp-Dresser, I had no system in view, and no design of introducing a revolution into literature. No one man has ever effected a revolution; for a revolution, especially in art, is an unconscious change which everybody has had a hand in. But this is not applicable to tales of rustic life, which have always existed, at all times, and under all forms, and have been sometimes pompous, sometimes affected, and sometimes natural. I have said somewhere, and must now repeat, that pastoral life has always been the ideal of cities and of the courts of kings. I have attempted nothing new in following the easy path which brings back civilized man to the charms of primitive life. I have not tried to invent a new language nor to affect a new style, though many newspaper articles have told me so. I understand my own intentions better than anybody else can, and I am continually surprised that criticism should be so far-seeking, when the simplest ideas and most trivial circumstances are all that inspire the creations of art. Especially as regards The Devil’s Pool, as I have related in the introduction, an engraving of Holbein, that had struck me, and a real scene that I had before my eyes at the same time, while the men were sowing the crops, were all that induced me to write the modest story laid among the humble landscapes of my daily walks. If I am asked what I meant to do, I shall answer that I meant to write a very touching and very simple story, and that I have not succeeded to my satisfaction. I have indeed seen and felt the beauty of simplicity, but seeing and describing are not the same thing. The best the artist can hope for is to persuade those who have eyes to see for themselves. Look at what is simple, my kind reader; look at the sky, the fields, the trees, and at what is good and true in the peasants; you will catch a glimpse of them in my book, but you will see them much better in nature.
The Author to the Reader
A la sueur de ton visaige,
Tu gagnerais ta pauvre vie.
Après long travail et usaige,
Voicy la mort qui te convie.1
This quaint old French verse, written under one of Holbein’s pictures, is profoundly melancholy. The engraving represents a laborer driving his plow through the middle of a field. Beyond him stretches a vast horizon, dotted with wretched huts; the sun is sinking behind the hill. It is the end of a hard day’s work. The peasant is old, bent, and clothed in rags. He is urging onward a team of four thin and exhausted horses; the plowshare sinks into a stony and ungrateful soil. One being only is active and alert in this scene of toil and sorrow. It is a fantastic creature. A skeleton armed with a whip, who acts as plowboy to the old laborer, and running along through the furrow beside the terrified horses, goads them on. This is the specter Death, whom Holbein has introduced allegorically into that series of religious and philosophic subjects, at once melancholy and grotesque, entitled “The Dance of Death.”
In this collection, or rather this mighty composition, where Death, who plays his part on every page, is the connecting link and predominating thought, Holbein has called up kings, popes, lovers, gamesters, drunkards, nuns, courtesans, thieves, warriors, monks, Jews, and travelers—all the people of his time and our own; and everywhere the specter Death is among them, taunting, threatening, and triumphing. He is absent from one picture