her feel as if she had known her always. To the housekeeper’s great mortification, she called the child Heidi, remarking to Miss Rottenmeier: “If somebody’s name is Heidi, I call her so.”

The housekeeper soon found that she had to respect the grandmother’s ways and opinions. Mrs. Sesemann always knew what was going on in the house the minute she entered it. On the following afternoon Clara was resting and the old lady had shut her eyes for five minutes, when she got up again and went into the dining-room. With a suspicion that the housekeeper was probably asleep, she went to this lady’s room, knocking loudly on the door. After a while somebody stirred inside, and with a bewildered face Miss Rottenmeier appeared, staring at the unexpected visitor.

“Rottenmeier, where is the child? How does she pass her time? I want to know,” said Mrs. Sesemann.

“She just sits in her room, not moving a finger; she has not the slightest desire to do something useful, and that is why she thinks of such absurd things that one can hardly mention them in polite society.”

“I should do exactly the same thing, if I were left alone like that. Please bring her to my room now, I want to show her some pretty books I have brought with me.”

“That is just the trouble. What should she do with books? In all this time she has not even learned the A.B.C. for it is impossible to instil any knowledge into this being. If Mr. Candidate was not as patient as an angel, he would have given up teaching her long ago.”

“How strange! The child does not look to me like one who cannot learn the A.B.C.,” said Mrs. Sesemann. “Please fetch her now; we can look at the pictures anyway.”

The housekeeper was going to say more, but the old lady had turned already and gone to her room. She was thinking over what she had heard about Heidi, making up her mind to look into the matter.

Heidi had come and was looking with wondering eyes at the splendid pictures in the large books, that Grandmama was showing her. Suddenly she screamed aloud, for there on the picture she saw a peaceful flock grazing on a green pasture. In the middle a shepherd was standing, leaning on his crook. The setting sun was shedding a golden light over everything. With glowing eyes Heidi devoured the scene; but suddenly she began to sob violently.

The grandmama took her little hand in hers and said in the most soothing voice: “Come, child, you must not cry. Did this remind you of something? Now stop, and I’ll tell you the story tonight. There are lovely stories in this book, that people can read and tell. Dry your tears now, darling, I must ask you something. Stand up now and look at me! Now we are merry again!”

Heidi did not stop at once, but the kind lady gave her ample time to compose herself, saying from time to time: “Now it’s all over. Now we’ll be merry again.”

When the child was quiet at last, she said: “Tell me now how your lessons are going. What have you learnt, child, tell me?”

“Nothing,” Heidi sighed; “but I knew that I never could learn it.”

“What is it that you can’t learn?”

“I can’t learn to read; it is too hard.”

“What next? Who gave you this information?”

“Peter told me, and he tried over and over again, but he could not do it, for it is too hard.”

“Well, what kind of boy is he? Heidi, you must not believe what Peter tells you, but try for yourself. I am sure you had your thoughts elsewhere when Mr. Candidate showed you the letters.”

“It’s no use,” Heidi said with such a tone as if she was resigned to her fate.

“I am going to tell you something, Heidi,” said the kind lady now. “You have not learnt to read because you have believed what Peter said. You shall believe me now, and I prophesy that you will learn it in a very short time, as a great many other children do that are like you and not like Peter. When you can read, I am going to give you this book. You have seen the shepherd on the green pasture, and then you’ll be able to find out all the strange things that happen to him. Yes, you can hear the whole story, and what he does with his sheep and his goats. You would like to know, wouldn’t you, Heidi?”

Heidi had listened attentively, and said now with sparkling eyes: “If I could only read already!”

“It won’t be long, I can see that. Come now and let us go to Clara.” With that they both went over to the study.

Since the day of Heidi’s attempted flight a great change had come over the child. She had realized that it would hurt her kind friends if she tried to go home again. She knew now that she could not leave, as her Aunt Deta had promised, for they all, especially Clara and her father and the old lady, would think her ungrateful. But the burden grew heavier in her heart and she lost her appetite, and got paler and paler. She could not get to sleep at night from longing to see the mountains with the flowers and the sunshine, and only in her dreams she would be happy. When she woke up in the morning, she always found herself on her high white bed, far away from home. Burying her head in her pillow, she would often weep a long, long time.

Mrs. Sesemann had noticed the child’s unhappiness, but let a few days pass by, hoping for a change. But the change never came, and often Heidi’s eyes were red even in the early morning. So she called the child to her room one day and said, with great sympathy in her voice: “Tell me, Heidi, what is the matter with you? What is making you so sad?”

But as

Вы читаете Heidi
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату