God was looking down on you to hear your prayers, you lost confidence and went away from Him. If God does not hear your prayers any more, He will forget you also and let you go. Don’t you want to go back to Him, Heidi, and ask His forgiveness? Pray to Him every day, and hope in Him, that He may bring cheer and happiness to you.”

Heidi had listened attentively; she had unbounded confidence in the old lady, whose words had made a deep impression on her. Full of repentance, she said: “I shall go at once and ask Our Father to pardon me. I shall never forget Him any more!”

“That’s right, Heidi; I am sure He will help you in time, if you only trust in Him,” the grandmother consoled her. Heidi went to her room now and prayed earnestly to God that He would forgive her and fulfill her wish.

The day of departure had come, but Mrs. Sesemann arranged everything in such a way that the children hardly realized she was actually going. Still everything was empty and quiet when she had gone, and the children hardly knew how to pass their time.

Next day, Heidi came to Clara in the afternoon and said: “Can I always, always read to you now, Clara?”

Clara assented, and Heidi began. But she did not get very far, for the story she was reading told of a grandmother’s death. Suddenly she cried aloud: “Oh, now grandmother is dead!” and wept in the most pitiful fashion. Whatever Heidi read always seemed real to her, and now she thought it was her own grandmother at home. Louder and louder she sobbed: “Now poor grandmother is dead and I can never see her any more; and she never got one single roll!”

Clara attempted to explain the mistake, but Heidi was too much upset. She pictured to herself how terrible it would be if her dear old grandfather would die too while she was far away. How quiet and empty it would be in the hut, and how lonely she would be!

Miss Rottenmeier had overheard the scene, and approaching the sobbing child she said impatiently: “Adelheid, now you have screamed enough. If I hear you again giving way to yourself in such a noisy fashion, I shall take your book away forever!”

Heidi turned pale at that, for the book was her greatest treasure. Quickly drying her tears, she choked down her sobs. After that Heidi never cried again; often she could hardly repress her sobs and was obliged to make the strangest faces to keep herself from crying out. Clara often looked at her, full of surprise, but Miss Rottenmeier did not notice them and found no occasion to carry out her threat. However, the poor child got more cheerless every day, and looked so thin and pale that Sebastian became worried. He tried to encourage her at table to help herself to all the good dishes, but listlessly she would let them pass and hardly touch them. In the evening she would cry quietly, her heart bursting with longing to go home.

Thus the time passed by. Heidi never knew if it was summer or winter, for the walls opposite never changed. They drove out very seldom, for Clara was only able to go a short distance. They never saw anything else than streets, houses and busy people; no grass, no fir-trees and no mountains. Heidi struggled constantly against her sorrow, but in vain. Autumn and winter had passed, and Heidi knew that the time was coming when Peter would go up the Alp with his goats, where the flowers were glistening in the sunshine and the mountains were all afire. She would sit down in a corner of her room and put both hands before her eyes, not to see the glaring sunshine on the opposite wall. There she would remain, eating her heart away with longing, till Clara would call for her to come.

XII

The Sesemann House Is Haunted

For several days Miss Rottenmeier had been wandering silently about the house. When she went from room to room or along the corridors, she would often glance back as if she were afraid that somebody was following her. If she had to go to the upper floor, where the gorgeous guestrooms were, or to the lower story, where the big ballroom was situated, she always told Tinette to come with her. The strange thing was, that none of the servants dared to go anywhere alone and always found an excuse to ask each other’s company, which requests were always granted. The cook, who had been in the house for many years, would often shake her head and mutter: “That I should live to see this!”

Something strange and weird was happening in the house. Every morning, when the servants came downstairs, they found the front door wide open. At first everybody had thought that the house must have been robbed, but nothing was missing. Every morning it was the same, despite the double locks that were put on the door. At last John and Sebastian, taking courage, prepared themselves to watch through a night to see who was the ghost. Armed and provided with some strengthening liquor, they repaired to a room downstairs. First they talked, but soon, getting sleepy, they leaned silently back in their chairs. When the clock from the old church tower struck one, Sebastian awoke and roused his comrade, which was no easy matter. At last, however, John was wide awake, and together they went out into the hall. The same moment a strong wind put out the light that John held in his hand. Rushing back, he nearly upset Sebastian, who stood behind him, and pulling the butler back into the room, he locked the door in furious haste. When the light was lit again, Sebastian noticed that John was deadly pale and trembling like an aspen leaf. Sebastian, not having seen anything, asked anxiously: “What is the matter?

Вы читаете Heidi
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату