“You can leave us alone,” she said to the portress; “in five minutes this lady will ring for you.” And then she turned to Isabel, who, after noting what has just been mentioned, had ceased to notice and had let her eyes wander as far as the limits of the room would allow. She wished never to look at Madame Merle again. “You’re surprised to find me here, and I’m afraid you’re not pleased,” this lady went on. “You don’t see why I should have come; it’s as if I had anticipated you. I confess I’ve been rather indiscreet—I ought to have asked your permission.” There was none of the oblique movement of irony in this; it was said simply and mildly; but Isabel, far afloat on a sea of wonder and pain, could not have told herself with what intention it was uttered. “But I’ve not been sitting long,” Madame Merle continued; “that is I’ve not been long with Pansy. I came to see her because it occurred to me this afternoon that she must be rather lonely and perhaps even a little miserable. It may be good for a small girl; I know so little about small girls; I can’t tell. At any rate it’s a little dismal. Therefore I came—on the chance. I knew of course that you’d come, and her father as well; still, I had not been told other visitors were forbidden. The good woman—what’s her name? Madame Catherine—made no objection whatever. I stayed twenty minutes with Pansy; she has a charming little room, not in the least conventual, with a piano and flowers. She has arranged it delightfully; she has so much taste. Of course it’s all none of my business, but I feel happier since I’ve seen her. She may even have a maid if she likes; but of course she has no occasion to dress. She wears a little black frock; she looks so charming. I went afterwards to see Mother Catherine, who has a very good room too; I assure you I don’t find the poor sisters at all monastic. Mother Catherine has a most coquettish little toilet-table, with something that looked uncommonly like a bottle of eau de cologne. She speaks delightfully of Pansy; says it’s a great happiness for them to have her. She’s a little saint of heaven and a model to the oldest of them. Just as I was leaving Madame Catherine the portress came to say to her that there was a lady for the signorina. Of course I knew it must be you, and I asked her to let me go and receive you in her place. She demurred greatly—I must tell you that—and said it was her duty to notify the Mother Superior; it was of such high importance that you should be treated with respect. I requested her to let the Mother Superior alone and asked her how she supposed I would treat you!”
So Madame Merle went on, with much of the brilliancy of a woman who had long been a mistress of the art of conversation. But there were phases and gradations in her speech, not one of which was lost upon Isabel’s ear, though her eyes were absent from her companion’s face. She had not proceeded far before Isabel noted a sudden break in her voice, a lapse in her continuity, which was in itself a complete drama. This subtle modulation marked a momentous discovery—the perception of