necessary to his happiness, and she was easily persuaded to relinquish her design. But no persuasions could induce Theodore to give up the plan which I had at first marked out for him. He had attached himself to me most sincerely during my stay at Strasbourg; and when I was on the point of leaving it, he besought me with tears to take him into my service: he set forth all his little talents in the most favourable colours, and tried to convince me that I should find him of infinite use to me upon the road. I was unwilling to charge myself with a lad but scarcely turned of thirteen, whom I knew could only be a burden to me: however, I could not resist the entreaties of this affectionate youth, who in fact possessed a thousand estimable qualities. With some difficulty he persuaded his relations to let him follow me, and that permission once obtained, he was dubbed with the title of my page. Having passed a week at Strasbourg, Theodore and myself set out for Bavaria in company with the Baron and his lady. These latter as well as myself had forced Marguerite to accept several presents of value, both for herself, and her youngest son: on leaving her, I promised his mother faithfully that I would restore Theodore to her within the year.

I have related this adventure at length, Lorenzo, that you might understand the means by which “The adventurer, Alphonso d’Alvarada got introduced into the castle of Lindenberg.” Judge from this specimen how much faith should be given to your aunt’s assertions!

IV

Avaunt! and quit my sight! Let the earth hide thee!
Thy bones are marrowless, thy blood is cold!
Thou hast no speculation in those eyes
Which thou dost glare with! Hence, horrible shadow!
Unreal mockery hence!

Macbeth

Continuation of the history of Don Raymond.

My journey was uncommonly agreeable: I found the Baron a man of some sense, but little knowledge of the world. He had passed a great part of his life without stirring beyond the precincts of his own domains, and consequently his manners were far from being the most polished: but he was hearty, good-humoured, and friendly. His attention to me was all that I could wish, and I had every reason to be satisfied with his behaviour. His ruling passion was hunting, which he had brought himself to consider as a serious occupation; and when talking over some remarkable chase, he treated the subject with as much gravity as it had been a battle on which the fate of two kingdoms was depending. I happened to be a tolerable sportsman: soon after my arrival at Lindenberg I gave some proofs of my dexterity. The Baron immediately marked me down for a man of genius, and vowed to me an eternal friendship.

That friendship was become to me by no means indifferent. At the castle of Lindenberg I beheld for the first time your sister, the lovely Agnes. For me whose heart was unoccupied, and who grieved at the void, to see her and to love her were the same. I found in Agnes all that was requisite to secure my affection. She was then scarcely sixteen; her person, light and elegant was already formed; she possessed several talents in perfection, particularly those of music and drawing: her character was gay, open, and good-humoured; and the graceful simplicity of her dress and manners formed an advantageous contrast to the art and studied coquetry of the Parisian dames, whom I had just quitted. From the moment that I beheld her, I felt the most lively interest in her fate. I made many enquiries respecting her of the Baroness.

“She is my niece,” replied that lady; “You are still ignorant, Don Alphonso, that I am your countrywoman. I am sister to the Duke of Medina Celi: Agnes is the daughter of my second brother, Don Gaston: she has been destined to the convent from her cradle, and will soon make her profession at Madrid.”

(Here Lorenzo interrupted the Marquis by an exclamation of surprise.

“Intended for the convent from her cradle?” said he; “By heaven, this is the first word that I ever heard of such a design!”

“I believe it, my dear Lorenzo,” answered Don Raymond; “but you must listen to me with patience. You will not be less surprised, when I relate some particulars of your family still unknown to you, and which I have learnt from the mouth of Agnes herself.”

He then resumed his narrative as follows.)

You cannot but be aware that your parents were unfortunately slaves to the grossest superstition: when this foible was called into play, their every other sentiment, their every other passion yielded to its irresistible strength. While she was big with Agnes, your mother was seized by a dangerous illness, and given over by her physicians. In this situation, Donna Inesilla vowed, that if she recovered from her malady, the child then living in her bosom if a girl should be dedicated to St. Clare, if a boy to St. Benedict. Her prayers were heard; she got rid of her complaint; Agnes entered the world alive, and was immediately destined to the service of St. Clare.

Don Gaston readily chimed in with his lady’s wishes: but knowing the sentiments of the duke, his brother, respecting a monastic life, it was determined that your sister’s destination should be carefully concealed from him. The better to guard the secret, it was resolved that Agnes should accompany her aunt, Donna Rodolpha into Germany, whither that lady was on the point of following her new-married husband, Baron Lindenberg. On her arrival at that estate, the young Agnes was put into a convent, situated but a few miles from the castle. The nuns to whom her education was confided performed their charge with exactitude: they made her a perfect mistress of many talents, and strove to infuse into her mind a taste for the retirement and tranquil pleasures of a convent. But a secret instinct made

Вы читаете The Monk
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату