love. Moth Master, will you win your love with a French brawl? Armado How meanest thou? brawling in French? Moth No, my complete master: but to jig off a tune at the tongue’s end, canary to it with your feet, humour it with turning up your eyelids, sigh a note and sing a note, sometime through the throat, as if you swallowed love with singing love, sometime through the nose, as if you snuffed up love by smelling love; with your hat penthouse-like o’er the shop of your eyes; with your arms crossed on your thin-belly doublet like a rabbit on a spit; or your hands in your pocket like a man after the old painting; and keep not too long in one tune, but a snip and away. These are complements, these are humours; these betray nice wenches, that would be betrayed without these; and make them men of note⁠—do you note me?⁠—that most are affected to these. Armado How hast thou purchased this experience? Moth By my penny of observation. Armado But O⁠—but O⁠— Moth “The hobby-horse is forgot.” Armado Callest thou my love “hobby-horse”? Moth No, master; the hobby-horse is but a colt, and your love perhaps a hackney. But have you forgot your love? Armado Almost I had. Moth Negligent student! learn her by heart. Armado By heart and in heart, boy. Moth And out of heart, master: all those three I will prove. Armado What wilt thou prove? Moth A man, if I live; and this, by, in, and without, upon the instant: by heart you love her, because your heart cannot come by her; in heart you love her, because your heart is in love with her; and out of heart you love her, being out of heart that you cannot enjoy her. Armado I am all these three. Moth And three times as much more, and yet nothing at all. Armado Fetch hither the swain: he must carry me a letter. Moth A message well sympathized; a horse to be ambassador for an ass. Armado Ha, ha! what sayest thou? Moth Marry, sir, you must send the ass upon the horse, for he is very slow-gaited. But I go. Armado The way is but short: away! Moth As swift as lead, sir. Armado The meaning, pretty ingenious? Is not lead a metal heavy, dull, and slow? Moth

Minimè, honest master; or rather, master, no.

Armado I say lead is slow. Moth

You are too swift, sir, to say so:
Is that lead slow which is fired from a gun?

Armado

Sweet smoke of rhetoric!
He reputes me a cannon; and the bullet, that’s he:
I shoot thee at the swain.

Moth

Thump then and I flee. Exit.

Armado

A most acute juvenal; voluble and free of grace!
By thy favour, sweet welkin, I must sigh in thy face:
Most rude melancholy, valour gives thee place.
My herald is return’d.

Re-enter Moth with Costard. Moth

A wonder, master! here’s a costard broken in a shin.

Armado

Some enigma, some riddle: come, thy l’envoy; begin.

Costard No enigma, no riddle, no l’envoy; no salve in the mail, sir: O, sir, plantain, a plain plantain! no l’envoy, no l’envoy; no salve, sir, but a plantain! Armado By virtue, thou enforcest laughter; thy silly thought my spleen; the heaving of my lungs provokes me to ridiculous smiling. O, pardon me, my stars! Doth the inconsiderate take salve for l’envoy, and the word l’envoy for a salve? Moth

Do the wise think them other? is not l’envoy a salve?

Armado

No, page: it is an epilogue or discourse, to make plain
Some obscure precedence that hath tofore been sain.
I will example it:
The fox, the ape, and the humble-bee,
Were still at odds, being but three.
There’s the moral. Now the l’envoy.

Moth I will add the l’envoy. Say the moral again. Armado

The fox, the ape, and the humble-bee,
Were still at odds, being but three.

Moth

Until the goose came out of door,
And stay’d the odds by adding four.

Now will I begin your moral, and do you follow with my l’envoy.

The fox, the ape, and the humble-bee,
Were still at odds, being but three.

Armado

Until the goose came out of door,
Staying the odds by adding four.

Moth A good l’envoy, ending in the goose: would you desire more? Costard

The boy hath sold him a bargain, a goose, that’s flat.
Sir, your pennyworth is good, an your goose be fat.
To sell a bargain well is as cunning as fast and loose:
Let me see; a fat l’envoy; ay, that’s a fat goose.

Armado

Come hither, come hither. How did this argument begin?

Moth

By saying that a costard was broken in a shin.
Then call’d you for the l’envoy.

Costard

True, and I for a plantain: thus came your argument in;
Then the boy’s fat l’envoy, the goose that you bought;
And he ended the market.

Armado But tell me; how was there a costard broken in a shin? Moth I will tell you sensibly. Costard

Thou hast no feeling of it, Moth: I will speak that l’envoy:

I Costard, running out, that was safely within,
Fell over the threshold, and broke my shin.

Armado We will talk no more of this matter. Costard Till there be more matter in the shin. Armado Sirrah Costard, I will enfranchise thee. Costard O, marry me to one Frances: I smell some l’envoy, some goose, in this. Armado By my sweet soul, I mean setting thee at liberty, enfreedoming thy person: thou wert immured, restrained, captivated, bound. Costard True, true; and now you will be my purgation and let me loose. Armado I give thee thy liberty, set thee from durance; and, in lieu thereof, impose on thee nothing but this: bear this significant giving a letter to the country maid Jaquenetta: there is remuneration; for the best ward of mine honour is rewarding my dependents. Moth, follow. Exit. Moth

Like the sequel, I. Signior Costard, adieu.

Costard

My sweet ounce of man’s flesh! my incony Jew! Exit Moth.

Now will I look to his remuneration. Remuneration! O, that’s the Latin word for three farthings: three farthings⁠—remuneration.⁠—“What’s the price of this inkle?”⁠—“One penny.”⁠—“No, I’ll

Вы читаете Love’s Labour’s Lost
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату