They know nothing about steam, electricity, or gunpowder, and, mercifully for themselves, nothing about printing or the penny post. Thus they are spared many evils; for of a truth our age has learnt the wisdom of the Old World saying, “He who increaseth knowledge increaseth sorrow.”

As regards their religion, it is a natural one for imaginative people, who know no better, and might therefore be expected to turn to the Sun and worship him as the All-Father, but it cannot justly be called elevating or spiritual. It is true that they do sometimes speak of the sun as the “garment of the Spirit;” but it is a vague term, and what they really adore is the fiery orb himself. They also call him the “hope of eternity;” but here again, the meaning is vague, and I doubt if the phrase conveys any very clear impression to their minds. Some of them do indeed believe in a future life for the good⁠—I know that Nyleptha does firmly⁠—but it is a private faith, arising from the promptings of the spirit, not an essential of their creed. So, on the whole, I cannot say that I consider this sun-worship as a religion indicative of a civilized people, however magnificent and imposing its ritual, or however moral and high-sounding the maxims of its priests, many of whom, I am sure, have their own opinions on the whole subject; though of course they have nothing but praise for a system which provides them with so many of the good things of this world.

There are now only two more matters to which I need allude, namely, the language and the system of calligraphy. As for the former, it is soft-sounding, and very rich and flexible. Sir Henry says that it sounds something like modern Greek, but of course it has no connection with it. It is easy to acquire, being simple in its construction, and a peculiar quality about it is its euphony, and the way in which the sound of the words adapts itself to the meaning to be expressed. Long before we mastered the language we could frequently make out what was meant by the ring of the sentence. It is on this account that the language lends itself so well to poetical declamation, of which these remarkable people are very fond. The Zu-Vendi alphabet seems, Sir Henry says, to be derived, like every other known system of letters, from a Phœnician source, and therefore more remotely still from the ancient Egyptian hieratic writing. Whether or no this is a fact I cannot say, not being learned in such matters. All I know about it is that their alphabet consists of eighteen hieroglyphics, each of which is, to my mind more puzzling and cumbersome than the last.14But as the people of Zu-Vendi are not given to the writing of novels, or of anything except business documents and records of the briefest character, it answers their purpose well enough.

XIV

The Flower Temple

It was half-past eight by my watch when I woke on the morning following our arrival at Milosis, having slept almost exactly twelve hours, and I must say that I did indeed feel better. Ah, what a blessed thing is sleep! and what a difference twelve hours of it or so makes to us after days and nights of toil and danger. It is like going to bed one man and getting up another.

I sat up upon my silken couch⁠—never had I slept upon such a bed before⁠—and the first thing that I saw was Good’s eyeglass fixed on me from the recesses of his silken couch. There was nothing else of him to be seen except his eyeglass, but I knew from the look of it that he was awake, and waiting till I woke up to begin.

“I say, Quatermain,” he commenced, sure enough, “did you observe her skin? It is as smooth as the back of an ivory hairbrush.”

“Now look here, Good,” I remonstrated, when there came a knocking at the door, which on being opened, admitted a functionary, who signified by signs that he was there to lead us to the bath. We gladly consented, and were conducted to a delightful marble chamber, with a pool of running crystal water in the centre of it, into which we gayly plunged. When we had bathed, we returned to our apartment and dressed, and then went into the central room where we had supped on the previous evening, to find a morning meal already prepared for us, and a capital meal it was, though I should be puzzled to describe the dishes. After breakfast we lounged round and admired the tapestries and carpets and some pieces of statuary that were placed about, wondering the while what was going to happen next. Indeed, by this time our minds were in such a state of complete bewilderment that we were, as a matter of fact, ready for anything that might arrive. As for our sense of astonishment, it was pretty well obliterated. While we were still thus engaged, our friend the captain of the guard presented himself, and with many obeisances signified that we were to follow him, which we did, not without doubts and heart-searchings⁠—for we guessed that the time had come when we should have to settle the bill for those confounded hippopotami with our cold-eyed friend Agon, the High Priest. However, there was no help for it, and personally I took great comfort in the promise of the protection of the sister Queens, knowing that if ladies have a will they can generally find a way; so off we started as though we liked it. A minute’s walk through a passage and an outer court brought us to the great double gates of the palace that open on to the wide highway which runs uphill through the heart of Milosis to the Temple of the Sun a mile away, and thence down the

Вы читаете Allan Quatermain
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату