word σωφροσύνη is the salvation (σωτηρία) of that wisdom (φρόνησις) which we were just now considering. Ἐπιστήμη (knowledge) is akin to this, and indicates that the soul which is good for anything follows (ἕπεται) the motion of things, neither anticipating them nor falling behind them; wherefore the word should rather be read as ἐπιστημένη,38 inserting ἐν. Σύνεσις (understanding) may be regarded in like manner as a kind of conclusion; the word is derived from συνιέναι (to go along with), and, like ἐπίστασθαι (to know), implies the progression of the soul in company with the nature of things. Σοφία (wisdom) is very dark, and appears not to be of native growth; the meaning is, touching the motion or stream of things. You must remember that the poets, when they speak of the commencement of any rapid motion, often use the word ἐσύθη (he rushed); and there was a famous Lacedaemonian who was named Σοῦς (Rush), for by this word the Lacedaemonians signify rapid motion, and the touching (ἐπαφὴ) of motion is expressed by σοφία, for all things are supposed to be in motion. Good (ἀγαθὸν) is the name which is given to the admirable (ἀγαστῷ) in nature; for, although all things move, still there are degrees of motion; some are swifter, some slower; but there are some things which are admirable for their swiftness, and this admirable part of nature is called ἀγαθὸν. Δικαιοσύνη (justice) is clearly δικαίου σύνεσις (understanding of the just); but the actual word δίκαιον is more difficult: men are only agreed to a certain extent about justice, and then they begin to disagree. For those who suppose all things to be in motion conceive the greater part of nature to be a mere receptacle; and they say that there is a penetrating power which passes through all this, and is the instrument of creation in all, and is the subtlest and swiftest element; for if it were not the subtlest, and a power which none can keep out, and also the swiftest, passing by other things as if they were standing still, it could not penetrate through the moving universe. And this element, which superintends all things and pierces (διαϊὸν) all, is rightly called δίκαιον; the letter κ is only added for the sake of euphony. Thus far, as I was saying, there is a general agreement about the nature of justice; but I, Hermogenes, being an enthusiastic disciple, have been told in a mystery that the justice of which I am speaking is also the cause of the world: now a cause is that because of which anything is created; and someone comes and whispers in my ear that justice is rightly so called because partaking of the nature of the cause, and I begin, after hearing what he has said, to interrogate him gently: “Well, my excellent friend,” say I, “but if all this be true, I still want to know what is justice.” Thereupon they think that I ask tiresome questions, and am leaping over the barriers, and have been already sufficiently answered, and they try to satisfy me with one derivation after another, and at length they quarrel. For one of them says that justice is the sun, and that he only is the piercing (διαϊόντα) and burning (κάοντα) element which is the guardian of nature. And when I joyfully repeat this beautiful notion, I am answered by the satirical remark, “What, is there no justice in the world when the sun is down?” And when I earnestly beg my questioner to tell me his own honest opinion, he says, “Fire in the abstract”; but this is not very intelligible. Another says, “No, not fire in the abstract, but the abstraction of heat in the fire.” Another man professes to laugh at all this, and says, as Anaxagoras says, that justice is mind, for mind, as they say, has absolute power, and mixes with nothing, and orders all things, and passes through all things. At last, my friend, I find myself in far greater perplexity about the nature of justice than I was before I began to learn. But still I am of opinion that the name, which has led me into this digression, was given to justice for the reasons which I have mentioned. Hermogenes I think, Socrates, that you are not improvising now; you must have heard this from someone else. Socrates And not the rest? Hermogenes Hardly. Socrates Well, then, let me go on in the hope of making you believe in the originality of the rest. What remains after justice? I do not think that we have as yet discussed courage (ἀνδρεία)⁠—injustice (ἀδικία), which is obviously nothing more than a hindrance to the penetrating principle (διαϊόντος), need not be considered. Well, then, the name of ἀνδρεία seems to imply a battle;⁠—this battle is in the world of existence, and according to the doctrine of flux is only the counterflux (ἐναντία ῥοή): if you extract the δ from ἀνδρεία, the name at once signifies the thing, and you may clearly understand that ἀνδρεία is not the stream opposed to every stream, but only to that which is contrary to justice, for otherwise courage would not have been praised. The words ἄρρεν (male) and ἀνὴρ (man) also contain a similar allusion to the same principle of the upward flux (τῆ ἄνω ῥοῆ). Γυνὴ (woman) I suspect to be the same word as γονέ (birth): θῆλυ (female) appears to be partly derived from θηλὴ (the teat), because the teat
Вы читаете Dialogues
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату