brethren and descendants and relations of his idea which have been duly implanted by him in the souls of others;—and who cares for them and no others—this is the right sort of man; and you and I, Phaedrus, would pray that we may become like him.
| Phaedrus |
That is most assuredly my desire and prayer. |
| Socrates |
And now the play is played out; and of rhetoric enough. Go and tell Lysias that to the fountain and school of the Nymphs we went down, and were bidden by them to convey a message to him and to other composers of speeches—to Homer and other writers of poems, whether set to music or not; and to Solon and others who have composed writings in the form of political discourses which they would term laws—to all of them we are to say that if their compositions are based on knowledge of the truth, and they can defend or prove them, when they are put to the test, by spoken arguments, which leave their writings poor in comparison of them, then they are to be called, not only poets, orators, legislators, but are worthy of a higher name, befitting the serious pursuit of their life. |
| Phaedrus |
What name would you assign to them? |
| Socrates |
Wise, I may not call them; for that is a great name which belongs to God alone—lovers of wisdom or philosophers is their modest and befitting title. |
| Phaedrus |
Very suitable. |
| Socrates |
And he who cannot rise above his own compilations and compositions, which he has been long patching and piecing, adding some and taking away some, may be justly called poet or speechmaker or lawmaker. |
| Phaedrus |
Certainly. |
| Socrates |
Now go and tell this to your companion. |
| Phaedrus |
But there is also a friend of yours who ought not to be forgotten. |
| Socrates |
Who is he? |
| Phaedrus |
Isocrates the fair:—What message will you send to him, and how shall we describe him? |
| Socrates |
Isocrates is still young, Phaedrus; but I am willing to hazard a prophecy concerning him. |
| Phaedrus |
What would you prophesy? |
| Socrates |
I think that he has a genius which soars above the orations of Lysias, and that his character is cast in a finer mould. My impression of him is that he will marvellously improve as he grows older, and that all former rhetoricians will be as children in comparison of him. And I believe that he will not be satisfied with rhetoric, but that there is in him a divine inspiration which will lead him to things higher still. For he has an element of philosophy in his nature. This is the message of the gods dwelling in this place, and which I will myself deliver to Isocrates, who is my delight; and do you give the other to Lysias, who is yours. |
| Phaedrus |
I will; and now as the heat is abated let us depart. |
| Socrates |
Should we not offer up a prayer first of all to the local deities? |
| Phaedrus |
By all means. |
| Socrates |
Beloved Pan, and all ye other gods who haunt this place, give me beauty in the inward soul; and may the outward and inward man be at one. May I reckon the wise to be the wealthy, and may I have such a quantity of gold as a temperate man and he only can bear and carry.—Anything more? The prayer, I think, is enough for me. |
| Phaedrus |
Ask the same for me, for friends should have all things in common. |
| Socrates |
Let us go. |
Ion
Introduction
The “Ion” is the shortest, or nearly the shortest, of all the writings which bear the name of Plato, and is not authenticated by any early external testimony. The grace and beauty of this little work supply the only, and perhaps a sufficient, proof of its genuineness. The plan is simple; the dramatic interest consists entirely in the contrast between the irony of Socrates and the transparent vanity and childlike enthusiasm of the rhapsode Ion. The theme of the Dialogue may possibly have been suggested by the passage of Xenophon’s Memorabilia in which the rhapsodists are described by Euthydemus as “very precise about the exact words of Homer, but very idiotic themselves.” (Compare Aristotle, Metaphysics XIII chap. 6. § 7.)
Ion the rhapsode has just come to Athens; he has been exhibiting in Epidaurus at the festival of Asclepius, and is intending to exhibit at the festival of the Panathenaea. Socrates admires and envies the rhapsode’s art; for he is always well dressed and in good company—in the company of good poets and of Homer, who is the prince of them. In the course of conversation the admission is elicited from Ion that his skill is restricted to Homer, and that he knows nothing of inferior poets, such as Hesiod and Archilochus;—he brightens up and is wide awake when Homer is being recited, but is apt to go to sleep at the recitations of any other poet. “And yet, surely, he who knows the superior ought to know the inferior also;—he who can judge of the good speaker is able to judge of the bad. And poetry is a whole; and he who judges of poetry by rules of art ought to be able to judge of all poetry.” This is confirmed by the analogy of sculpture, painting, flute-playing, and the other arts. The argument is at last brought home to the mind of Ion, who asks how this contradiction is to be solved. The solution given by Socrates is as follows:—
The rhapsode is not guided by rules of art, but is an inspired person who derives a mysterious power from the poet; and the poet, in like manner, is inspired by the God. The poets and their interpreters may be compared to a chain of magnetic rings suspended from one another, and from a magnet. The magnet is the Muse, and the ring which immediately follows is the poet himself; from him are suspended other poets; there is also a chain of rhapsodes and actors, who also hang from the Muses, but are let down at the side;