there were no dust, neither the equerries nor the guards could have seen, it was so far. They will wait for you two hours; the third hour they will be impatient, the fourth and fifth uneasy, and the sixth will send out men in search; but we meanwhile shall be beyond Maryapole.”

“What of that?”

“This, that they will not pursue; and even if they should start immediately in pursuit, your horses are just from the road, while ours are fresh. Even if by some miracle they should come up, that would not save you, for, as truly as you see me here, I should open your head⁠—which I shall do if nothing else is possible. This is the position! Radzivill has a court, an army, cannon, dragoons; Kmita has six men, and Kmita holds Radzivill by the neck.”

“What further?” asked the prince.

“Nothing further! We will go where it pleases me. Thank God, your highness, that you are alive; for were it not that I gave orders to throw many gallons of water on my head today, you would be in the other world already, that is, in hell, for two reasons⁠—as a traitor and as a Calvinist.”

“And would you have dared to do that?”

“Without praising myself I say that your highness would not easily find an undertaking on which I would not venture; you have the best proof of that in yourself.”

The prince looked carefully at the young man and said, “Cavalier, the devil has written on your face that you are ready for anything, and that is the reason why I have a proof in myself. I tell you, indeed, that you have been able to astonish me with your boldness, and that is no easy thing.”

“That’s all one to me. Give thanks to God, your highness, that you are alive yet, and quits.”

“No, Cavalier. First of all, do you thank God; for if one hair had fallen from my head, then know that the Radzivills would find you even under the earth. If you think that because there is disunion between us and those of Nyesvyej and Olyta, and that they will not pursue you, you are mistaken. Radzivill blood must be avenged, an awful example must be given, otherwise there would be no life for us in this Commonwealth. You cannot hide abroad, either: the Emperor of Germany will give you up, for I am a prince of the German Empire; the Elector of Brandenburg is my uncle; the Prince of Orange is his brother-in-law; the King and Queen of France and their ministers are my friends. Where will you hide? The Turks and Tartars will sell you, though we had to give them half our fortune. You will not find on earth a corner, nor such deserts, nor such people⁠—”

“It is a wonder to me,” replied Kmita, “that your highness takes such thought in advance for my safety. A great person a Radzivill! Still I have only to touch a trigger.”

“I do not deny that. More than once it has happened in the world that a great man died at the hands of a common one. A camp-follower killed Pompey; French kings perished at the hands of low people. Without going farther, the same thing happened to my great father. But I ask you what will come next?”

“What is that to me? I have never taken much thought of what will be tomorrow. If it comes to close quarters with all the Radzivills, God knows who will be warmed up best. The sword has been long hanging over my head, but the moment I close my eyes I sleep as sweetly as a suslik. And if one Radzivill is not enough for me, I will carry off a second, and a third.”

“As God is dear to me, Cavalier, you please me much; for I repeat that you alone in Europe could dare a deed like this. The beast does not care, nor mind what will come tomorrow. I love daring people, and there are fewer and fewer of them in the world. Just think! he has carried off a Radzivill and holds him as his own. Where were you reared in this fashion, Cavalier? Whence do you come?”

“I am banneret of Orsha.”

“Pan Banneret of Orsha, I grieve that the Radzivills are losing a man like you, for with such men much might be done. If it were not a question of myself⁠—h’m! I would spare nothing to win you.”

“Too late!” said Kmita.

“That is to be understood,” answered the prince. “Much too late! But I tell you beforehand that I will order you only to be shot, for you are worthy to die a soldier’s death. What an incarnate devil to carry me off from the midst of my men!”

Kmita made no answer; the prince meditated awhile, then cried⁠—

“If you free me at once, I will not take vengeance. Only give me your word that you will tell no one of this, and command your men to be silent.”

“Impossible!” replied Kmita.

“Do you want a ransom?”

“I do not.”

“What the devil, then, did you carry me off for? I cannot understand it.”

“It would take a long time to tell. I will tell your highness later.”

“But what have we to do on the road unless to talk? Acknowledge, Cavalier, one thing: you carried me off in a moment of anger and desperation, and now you don’t know well what to do with me.”

“That is my affair!” answered Kmita; “and if I do not know what to do, it will soon be seen.”

Impatience was depicted on Prince Boguslav’s face.

“You are not over-communicative, Pan Banneret of Orsha; but answer me one question at least sincerely: Did you come to me, to Podlyasye, with a plan already formed of attacking my person, or did it enter your head in the last moment?”

“To that I can answer your highness sincerely, for my lips are burning to tell you why I left your cause; and while I am alive, while there is breath in my body,

Вы читаете The Deluge
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату