I shall not return to it. The prince voevoda of Vilna deceived me, and in advance brought me to swear on the crucifix that I would not leave him till death.”

“And you are keeping the oath well. There is nothing to be said on that point.”

“True!” cried Kmita, violently. “If I have lost my soul, if I must be damned, it is through the Radzivills. But I give myself to the mercy of God, and I would rather lose my soul, I would rather burn eternally, than to sin longer with knowledge and willingly⁠—than to serve longer, knowing that I serve sin and treason. May God have mercy on me! I prefer to burn, I prefer a hundred times to burn; I should burn surely, if I remained with you. I have nothing to lose; but at least I shall say at the judgment of God: ‘I knew not what I was swearing, and had I discovered that I had sworn treason to the country, destruction to the Polish name, I should have broken the oath right there.’ Now let the Lord God be my judge.”

“To the question, to the question!” said Boguslav, calmly.

But Pan Andrei breathed heavily, and rode on some time in silence, with frowning brow and eyes fixed on the earth, like a man bowed down by misfortune.

“To the question!” repeated the prince.

Kmita roused himself as if from a dream, shook his head, and said⁠—

“I believed the prince hetman as I would not have believed my own father. I remember that banquet at which he announced his union with the Swedes. What I suffered then, what I passed through, God will account to me. Others, honorable men, threw their batons at his feet and remained with their country; but I stood like a stump with the baton, with shame, with submission, with infamy, in torture, for I was called traitor to my eyes. And who called me traitor? Oi, better not say, lest I forget myself, go mad, and put a bullet right here in the head of your highness. You are the men, you the traitors, the Judases, who brought me to that.”

Here Kmita gazed with a terrible expression on the prince, and hatred came out on his face from the bottom of his soul, like a dragon which had crawled out of a cave to the light of day; but Boguslav looked at the young man with a calm, fearless eye. At last he said⁠—

“But that interests me, Pan Kmita; speak on.”

Kmita dropped the bridle of the prince’s horse, and removed his cap as if wishing to cool his burning head.

“That same night,” continued he, “I went to the hetman, for he gave command to call me. I thought to myself, ‘I will renounce his service, break my oath, suffocate him, choke him with these hands, blow up Kyedani with powder, and then let happen what may.’ He knew too that was ready for anything, knew what I was; I saw well that he was fingering a box in which there were pistols. ‘That is nothing,’ thought I to myself; ‘either he will miss me or he will kill me.’ But he began to reason, to speak, to show such a prospect to me, simpleton, and put himself forward as such a savior, that your highness knows what happened.”

“He convinced the young man,” said Boguslav.

“So that I fell at his feet,” cried Kmita, “and saw in him the father, the one savior, of the country; so that I gave myself to him soul and body as to a devil. For him, for his honesty I was ready to hurl myself headlong from the tower of Kyedani.”

“I thought such would be the end,” said Boguslav.

“What I lost in his cause I will not say, but I rendered him important services. I held in obedience my squadron, which is in Kyedani now⁠—God grant to his ruin! Others, who mutinied, I cut up badly. I stained my hands in brothers’ blood, believing that a stern necessity for the country. Often my soul was pained at giving command to shoot honest soldiers; often the nature of a noble rebelled against him, when one time and another he promised something and did not keep his word. But I thought: ‘I am simple, he is wise!⁠—it must be done so.’ But today, when I learned for the first time from those letters of the poisons, the marrow stiffened in my bones. How? Is this the kind of war? You wish to poison soldiers? And that is to be in hetman fashion? That is to be the Radzivill method, and am I to carry such letters?”

“You know nothing of politics, Cavalier,” interrupted Boguslav.

“May the thunders crush it! Let the criminal Italians practise it, not a noble whom God has adorned with more honorable blood than others, but at the same time obliged him to war with a sabre and not with a drug-shop.”

“These letters, then, so astonished you that you determined to leave the Radzivills?”

“It was not the letters⁠—I might have thrown them to the hangman, or tossed them into the fire, for they refer not to my duties; it was not the letters. I might have refused the mission without leaving the cause. Do I know what I might have done? I might have joined the dragoons, or collected a party again, and harried Hovanski as before. But straightway a suspicion came to me: ‘But do they not wish to poison the country as well as those soldiers?’ God granted me not to break out, though my head was burning like a grenade, to remember myself, to have the power to think: ‘Draw him by the tongue, and discover the whole truth; betray not what you have at heart, give yourself out as worse than the Radzivills themselves, and draw him by the tongue.’ ”

“Whom⁠—me?”

“Yes! God aided me, so that I, simple man, deceived a politician⁠—so that your highness, holding me the last of ruffians, hid nothing of your own

Вы читаете The Deluge
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату