our northern heroes. He was a traitor, but nevertheless he was a hero. When he was killed, his daughter was one of the group⁠—three of them women⁠—who defended the sorely pressed castle during the last desperate hours of hopeless struggle. The old lady told us, with modest pride, that she had been a humble attendant of the daughter and was with her at that dreadful time. The naginata was a memory gift from her honourable and beloved mistress.

Seeing that we were deeply interested, she brought out her other treasure⁠—a slender, blunt knife called a kogai, which, with the throwing-dagger, forms part of the hilt of a samurai’s long sword. In very ancient days Japanese warfare was a science. Artistic skill was always displayed in the use of weapons, and no soldier was proud of having wounded an enemy in any other manner than the one established by strict samurai rule. The long sword had for its goal only four points: the top of the head, the wrist, the side, and the leg below the knee. The throwing-dagger must speed on its way, true as an arrow, direct to forehead, throat, or wrist. But the blunt little kogai had many uses. It was the key that locked the sword in its scabbard; when double it could be used as chopsticks by the marching soldier; it has been used on the battlefield, or in retreat, mercifully to pierce the ankle vein of a suffering and dying comrade, and it had the unique use in a clan feud, when found sticking upright in the ankle of a dead foe, of bearing the silent challenge, “I await thy return.” Its crest told to whom it belonged and, in time, it generally was returned⁠—to its owner’s ankle. The kogai figures in many tales of romance and revenge of the Middle Ages.

I was glad to see Brother so interested, and was happy myself in watching the old lady’s face flush and light up with her memories; but her closing words made me feel sorry. To some remark of Brother’s she replied, “Youth is always listening eagerly for marching orders; but the aged can only look backward to sad memories and hopeless dreams.”

As I mounted my jinrikisha and bowed again to the entire group of family and servants bowing in the doorway, I could not help sending a thought farewell to the busy little boarders. I had learned more about silkworms during that short rustling visit than in my fourteen years of life in a silkworm district. As we rolled along over a smooth, monotonous road my mind was busy, and I believe that then and there I first began to realize⁠—vaguely⁠—that all creatures, however insignificant, were “intelligent about their own affairs⁠—just like people.”

“Dear me!” I finally said to myself. “How much we learn when we travel!” and I pulled the jinrikisha robe over my lap and settled myself for the long ride ahead.

I think I must have gone to sleep, for I found myself crookedly but comfortably snuggled into almost a kinoji when I heard Brother’s voice.

We were entering a good-sized town and he was leaning back and pointing across the tiled roofs to a castle on the hill beyond.

“This is Komoro,” he called, “and there’s where the foot-high dolls came from.”

I smiled as my mind flew back to the Nagaoka home and pictured two enormous dolls of the festival set brought by our Komoro great-great-grandmother with her wedding dowry. In her day the Government permitted only the daughter of a daimyo to own dolls a foot high, and her entire set must have been wondrously handsome. But in my time, when our living came principally from the visits of the secondhand man to our godown, the wonderful Komoro dolls, with their miniature furniture of gold and lacquer⁠—the perfection of Japanese art of the Middle Ages⁠—gradually found new homes. They went, I know, to no godown of Japan, but, through some shrewd dealer, into foreign hands and foreign lands and probably today are calmly resting in widely scattered homes and museums of Europe or America.

Two of the dolls had become defaced in some way, and thus, being unsaleable, they were placed as ornaments on the high tokonoma shelf in my room. I was very fond of acting out scenes of the stories that were told me, and I used to take down the dolls and use them as an audience while I strutted around the room representing an ancient samurai with some fearful duty to perform. The dolls’ heads were movable, and thus supplied a splendid opportunity for a favourite revenge story of mine. Many a time I have placed my hand on one of the enamelled heads and, with my ivory paper knife as a sword, have struck fiercely at the doll, at the same instant lifting out the head from its collar of rich brocade; then, with stern, set face, I would hurriedly wrap the head in a purple square of crêpe and, tucking it under my arm, stride boldly off to an imaginary courtroom.

I suspect my father knew of this barbarous game of mine, for I always borrowed his purple crêpe fukusa for this purpose, feeling that something belonging to him would give dignity to the occasion; but I never heard Honourable Grandmother’s step on the porch that I did not quickly restore the head to its brocade nest in order to save her another anxious fear that I was growing too bold and rough ever to find a husband.

As our jinrikishas rolled through the town I looked up at the castle with interest. And this was the home from which our Komoro grandmother had gone forth on her wedding journey to Nagaoka! Half buried in trees it stood, the gray, tipped-up corners of many roofs peeping through the branches. It looked like a broad, low pagoda towering above a slanting wall of six-sided stones⁠—the “tortoise back” of all Japanese castles.

From

Вы читаете A Daughter of the Samurai
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату