Komoro to Nagaoka! It must have seemed a long trip to the young girl in the teetering bridal kago! I thought of what Honourable Grandmother had told me of her own monthlong bridal trip. And then I looked ahead. The Idzumo gods, who plan all marriages, had decreed the same fate for many brides of our family, and, so far as my own future was planned, I seemed destined to follow in the footsteps of my ancestors.

At one place where we had to take kagos I disgraced myself. I dreaded a kago. The big basket swinging from the shoulders of the trotting coolies always made me dizzy and faint, but that day it was raining hard and the mountain path was too rough for a jinrikisha. I stood things as bravely as I could, but finally I became so sick that Brother had the baggage taken off the horse and, wedging me in between cushions on its back, covered me with a tent made of a straw mat and, disdaining comfort for himself, walked all the way up the mountain beside me, the coolie following with the two kagos.

At the top the sun was shining, and when I peeped out from my tent Brother was shaking himself as my poor Shiro used to do when drenched with rain. I ventured to apologize in a shamed voice.

“Kago sickness is a great absorber of pride, Etsu-bo. I’m afraid you have lost your right to be called your father’s ‘brave son.’ ”

I laughed, but my cheeks were hot.

As he helped me to the ground, Brother pointed toward a wide-spreading cloud of smoke floating lazily above a cone-shaped mountain.

“That’s the signpost for the Robber Station,” he said. “Do you remember?”

Indeed I did. Many times I had heard Father tell the story of the small hotel at the top of a mountain where the rates were so high that people called it the “Robber Station.” I was a big girl before I learned that it was a very respectable stopping place and not a den of thieves where money was extorted from travellers as tribute.

We walked down the mountain, passing several cave shrines. In one I caught the twinkle of a burning lamp. It reminded me of the hermit caves of Echigo. This was my first long trip from home, and it was full of strange new experiences. Yet there seemed to be familiar memories connected with everything. I wondered vaguely if I should find it so in America.

One day, after a shower, as the man stopped to lower the top of my jinrikisha, a sudden burst of sunshine showed me, high up on the mountainside, pressed flat against the green, an immense white dai, the Japanese character meaning “great.” It looked as if it had been painted with a brush, but Jiya, who had once been there, had told me that it was made of strips of bamboo covered thickly with paper prayers tied on by pilgrim visitors to the temple on top of the mountain.

Near by was the rude little village where Miyo lived. She was Jiya’s sister, and we spent the night in her house. It was a queer place, a sort of cheap hotel for country people. Miyo, with her son and his wife, met us at the door with deep bows and many a “Maa! Maa!” of surprise and pleasure. The wide entrance opened into a big room having a clay floor. Several casks bound with hoops of twisted bamboo were piled in one corner, and from the smoky ceiling hung a bulging bag of grain, bunches of mochi cakes and dried fish, and bamboo baskets containing provisions of various kinds.

We passed through a mob of chattering pilgrims who had just come down from the mountain, and, crossing the stones of a crude little garden, reached the rooms where Miyo lived. Everything was clean, but the paper doors were patched, the mats yellow with age, and the cloth bindings worn almost through. Miyo must have had a rather hard time in the past; for she was an independent character who, in violation of all tradition, had cast off a worthless husband and brought up her four children herself. Of course it was very low class to do a thing like that, but she was as brave as a man, and, since her husband had no parents, she had been able legally to keep the children herself.

Miyo had been a servant in our house when Brother was a child, and her delight in seeing the “Young Master” was pathetic. Her bare feet went pattering over the mats, slipping quickly into her sandals each time she crossed the doorsill to the kitchen. She hurried here and there, bringing us the best she had and offering everything with bows and apologies. One thing troubled her very much. She had only wooden trays with no feet, and she had never known my brother to eat off a low tray. In the days when she lived at our house, even an informal serving of cake was presented to him on a high lacquer stand, just as it was to Father. But she was ingenious, and presently she brought in a brassbound rice-bucket and with many bows and an anxious “Please grant your honourable pardon!” placed the tray on it before Brother. He laughed heartily and said that even a shogun had never received a similar honour.

We sat up very late and had a most interesting time. Brother talked of past days and of many things about our home, so little known to me that I felt as if I were reading some old, half-familiar book. I had never known him to be so free and merry as he was that evening. And Miyo, half laughter and half tears, talked rapidly, asking many questions and interrupting herself continually. She was reminding him of some incident of his childhood, when he abruptly asked: “What became of

Вы читаете A Daughter of the Samurai
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату