Глава 4. Сарманель

Вычурная обстановка кабинета не имела ничего общего с другими помещениями особняка, расположенного во внутреннем кольце столицы королевства Морлад. Хотя посетители зачастую сравнивали кабинет с тронным залом — на полу раскинулся красный ковер, ведущий к монументальному столу, в центре которого восседал в кресле-троне Сарманель Райалин.

На стенах висели картины в золотых рамах, гобелен с картой королевства, где зеленым отмечались территории, принадлежащие их роду, а на потолке золоченная лепнина. За спиной главы у окна цвело самое настоящее дерево, раскинувшее приземистые ветви во всю ширину зала. Одно из тех деревьев, что произрастало в садах на юге, — оно, словно символ могущества Райалинов, напоминало о главном их богатстве — плодах сарадала.

— Мы назначаем цену, вы покупаете, — властно проговорил Сарманель, восседающий в кресле, своему гостю. — И ко всему прочему, мое время тоже стоит денег.

— Стоимость слишком возросла. Мы являемся вашими клиентами больше десяти лет и… — мужчина замолк, когда глава рода поднял ладонь.

— И это ничего не меняет. Мы гарантируем качество, — проскрипел Сарманель и, опустив голову к бумагам, добавил: — Горидас, проводи господина Олара за дверь.

Мужчина выглядел жалко: хмурое лицо, негодующий взгляд, поджатые губы — коктейль из ярости и беспомощности. Обойдя стол главы, Горидас остановился рядом, с беспристрастным видом указывая рукой на высокие двустворчатые двери.

— Прошу, хотя бы одну партию по старой цене! — умоляюще воскликнул Олар.

Сарманель поднял голову, оскалился — он уже давно разучился улыбаться, губы растягивались в жалкое подобие доброжелательности, а взгляд оставался острым, пронизывающим и ядовитым, как у хищника, рассматривающего свою жертву.

— НЕТ, — прозвучал отказ, как одиночный раскат грома. — Убери.

Горидас положил руку на спину господина Олара, мягко подталкивая того к выходу.

Когда приемная опустела, Сарманель вновь оторвался от бумаг и, вцепившись в железную трость, созданную мастером по магическому металлу, что сделал ее легкой и прочной, поднялся и похромал к дивану, стоящему в затененной нише.

— Больше не допускай, чтобы меня беспокоили по таким вопросам, — хрипло дыша, произнес глава.

— Да, господин. — В такие минуты лицо Горидаса всегда было непроницаемо, чтобы добиться нынешнего положения, ему пришлось многому научиться.

Сарманель задумчиво пошевелил пальцами, обхватывая чуть сильнее верхушку трости, которую венчал ограненный звездный камень — мутный в дневных лучах, но сверкающий при луне своими собственными созвездиями, заключенными в его оболочке.

— Сколько ты служишь мне, Горидас?

— Не знаю, господин. Я не считаю.

— Меня прельщает твое благородство, мальчик, в отличие от остальных, ты всегда знаешь верный ответ. — Сарманель не мигая смотрел на своего советника. — Пятнадцать лет — срок, заслуживающий награду.

Волосы главы давно поседели, щеки обвисли, лицо выражало вечное недовольство — не озлобленность, а ожидание неприятностей, будто каждый раз, поднимаясь с постели, старик предвкушал дурную весть.

Советник молчаливо слушал.

— Раз ты сирота, может, мне дать тебе семью? — спросил глава, лукаво глядя на подчиненного. — Подкрепить чем-то серьезным твою верность. Что ты об этом думаешь, Горидас?

— К чему вы ведете, господин? — Самообладанию мужчины оставалось лишь позавидовать, сцепив руки за спиной, он неподвижно стоял, как солдат, несущий службу.

Глава тихо засмеялся, издавая скрипящий, как старые матрасные пружины, звук.

— Зачастую женщины — расходный материал. Вот они есть, а вот их нет. Выдать замуж, продать, обменять, разницы нет, если присутствует выгода. Что ты думаешь об этом, Горидас? — Старик всегда произносил имя советника четко и тяжело, будто раз за разом надавливал на один и тот же рычаг.

— Не могу с вами не согласиться, — сказал советник, добавив: — Но иногда одаренных лучше оставлять при себе, и я говорю не только о магической силе.

Взгляд Сарманеля стал цепким, сверлящим и оценивающим.

— Она тебя восхищает? Или может, что-то произошло, пока ты жил в Холирале? — В голосе главы появились стальные нотки. — Меня поражает, как стремительно малышка из разменной монеты превратилась в козырь в рукаве, что даже мой верный слуга…

Сарманель неожиданно замолк, вновь преображаясь и возвращаясь к прежнему лукавому виду. Горидас смотрел в пол, не отвергая и не подтверждая слов господина.

— Так что тебя привлекает в ней? Мне любопытно. Говори, — властно потребовал глава.

Горидас поднял голову и, заглянув в серые бездушные глаза Сарманеля, сдержанно произнес:

— Стойкость. Меня удивляет ее стойкость.

— Хм, интересный ответ. Но я тебя понимаю, — оскалившись, сказал глава. — Молодость, как дорогое вино, необходимо испивать до дна.

За окном кабинета столица, погруженная в темноту позднего вечера, сверкала огнями. Хотя центральный район города отличался строгостью и показной аккуратностью: богатые особняки, ухоженные сады, широкие улицы, вывески редких заведений были неотличимы друг от друга, а освещение исключительно одного оттенка — светло-голубого, чуть менее яркого, чем цвет неба в безоблачный день.

Несмотря на годы Сарманель, занимался большинством дел рода самостоятельно, крепко держа власть в своих руках, кто-то бы даже сказал, что старик вцепился в нее мертвой хваткой, не желая уступать молодому поколению. Но так или иначе, возраст брал свое, и даже ежедневные приходы целителя с каждым месяцем помогали все меньше.

— Ты ведь знаешь, женщины Райалинов не выходят замуж без моего согласия. Собственность надо защищать, и я в свое время позаботился об этом, — тяжело заговорил глава. — Законы внутри нашего рода делают нас кем-то большим, чем группкой людей, связанных одной фамилией и кровью.

— Это очень предусмотрительно с вашей стороны, — все так же сдержанно отозвался Горидас.

— Знаю. На мое удивление, Горидас, лишь твоя лесть не вызывает во мне раздражения, — посмотрев в окно, ответил старик. — Я очень близко к желаемому, но перед тем как заплатить свою цену, хочу убедиться, что ничего не упускаю. Что ты думаешь об этом?

— Думаю, эта встреча внесет ясность. Если у вас есть сомнения, лучше их проверить. По моим личным наблюдениям, потеряв память, Конкордия стала смелее, возможно, давление семьи и обстоятельства смерти ее матери не давали раскрыться потенциалу, — чуть помедлив, изрек Горидас.

Сарманель Райален медленно кивнул, думая о своем. Трость тяжело опускалась на красный ковер, издавая глухой стук.

— Подготовь все к поездке в Холирал. Мы примем приглашение.

— Какое именно, господин? — все так же безропотно осведомился советник.

— Оба, — проскрипел Сарманель. — И от некроманта, и от академии. Лучше встретиться с ним за пределами столицы.

— Хорошо, я вас понял. Разрешите идти?

— Иди, — позволил глава, небрежно махнув рукой, но неожиданно добавил: — И еще, насчет твоей награды… Если эта девочка в самом деле настолько полезна, как мне кажется, то я отыщу способ и ее оставить, и получить свое. Нашему роду не помешает свежая кровь, взяв дочь Картуса в жены и приняв наше имя, ты получишь все, о чем можно желать.

Горидас сглотнул, всего на мгновение выказав потрясение, что не укрылось от довольно оскалившегося старика.

— Это неожиданно, господин.

— Знаю. Но за верную службу должна быть высокая награда, не так ли? — лукаво сказал Сарманель и, не дожидаясь ответа, поторопил: — Все, иди, занимайся своими делами.

Горидас кивнул и развернулся к дверям, а глава рода лишь с напряжением смотрел ему вслед.

* * * * *

Скрип половиц словно приветствовал гостью. Эмма чувствовала, как мягко пружинит дерево под ногами. За старым особняком следили, никаких признаков влажности или потрескавшейся штукатурки не было, даже угадывался запах свежести, будто неподалеку открыли окно, впустив ночной воздух.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату