She shut the doors behind her with a crash.
“Laius,” she cried, and called her husband dead
Long, long ago; her thought was of that child
By him begot, the son by whom the sire
Was murdered and the mother left to breed
With her own seed, a monstrous progeny.
Then she bewailed the marriage bed whereon
Poor wretch, she had conceived a double brood,
Husband by husband, children by her child.
What happened after that I cannot tell,
Nor how the end befell, for with a shriek
Burst on us Oedipus; all eyes were fixed
On Oedipus, as up and down he strode,
Nor could we mark her agony to the end.
For stalking to and fro “A sword!” he cried,
“Where is the wife, no wife, the teeming womb
That bore a double harvest, me and mine?”
And in his frenzy some supernal power
(No mortal, surely, none of us who watched him)
Guided his footsteps; with a terrible shriek,
As though one beckoned him, he crashed against
The folding doors, and from their staples forced
The wrenchèd bolts and hurled himself within.
Then we beheld the woman hanging there,
A running noose entwined about her neck.
But when he saw her, with a maddened roar
He loosed the cord; and when her wretched corpse
Lay stretched on earth, what followed—O ’twas dread!
He tore the golden brooches that upheld
Her queenly robes, upraised them high and smote
Full on his eye-balls, uttering words like these:
“No more shall ye behold such sights of woe,
Deeds I have suffered and myself have wrought;
Henceforward quenched in darkness shall ye see
Those ye should ne’er have seen; now blind to those
Whom, when I saw, I vainly yearned to know.”
Such was the burden of his moan, whereto,
Not once but oft, he struck with his hand uplift
His eyes, and at each stroke the ensanguined orbs
Bedewed his beard, not oozing drop by drop,
But one black gory downpour, thick as hail.
Such evils, issuing from the double source,
Have whelmed them both, confounding man and wife.
Till now the storied fortune of this house
Was fortunate indeed; but from this day
Woe, lamentation, ruin, death, disgrace,
All ills that can be named, all, all are theirs.
But hath he still no respite from his pain?
He cries, “Unbar the doors and let all Thebes
Behold the slayer of his sire, his mother’s—”
That shameful word my lips may not repeat.
He vows to fly self-banished from the land,
Nor stay to bring upon his house the curse
Himself had uttered; but he has no strength
Nor one to guide him, and his torture’s more
Than man can suffer, as yourselves will see.
For lo, the palace portals are unbarred,
And soon ye shall behold a sight so sad
That he who must abhorred would pity it.
Woeful sight! more woeful none
These sad eyes have looked upon.
Whence this madness? None can tell
Who did cast on thee his spell,
Prowling all thy life around,
Leaping with a demon bound.
Hapless wretch! how can I brook
On thy misery to look?
Though to gaze on thee I yearn,
Much to question, much to learn,
Horror-struck away I turn.
Ah me! ah woe is me!
Ah whither am I borne!
How like a ghost forlorn
My voice flits from me on the air!
On, on the demon goads. The end, ah where?
An end too dread to tell, too dark to see.
Strophe 1
Dark, dark! The horror of darkness, like a shroud,
Wraps me and bears me on through mist and cloud.
Ah me, ah me! What spasms athwart me shoot.
What pangs of agonising memory?
No marvel if in such a plight thou feel’st
The double weight of past and present woes.
Antistrophe 1
Ah friend, still loyal, constant still and kind,
Thou carest for the blind.
I know thee near, and though bereft of eyes,
Thy voice I recognise.
O doer of dread deeds, how couldst thou mar
Thy vision thus? What demon goaded thee?
Strophe 2
Apollo, friend, Apollo, he it was
That brought these ills to pass;
But the right hand that dealt the blow
Was mine, none other. How,
How, could I longer see when sight
Brought no delight?
Alas! ’tis as thou sayest.
Say, friends, can any look or voice
Or touch of love henceforth my heart rejoice?
Haste, friends, no fond delay.
Take the twice cursed away
Far from all ken,
The man abhorred of gods, accursed of men.
O thy despair well suits thy desperate case.
Would I had never looked upon thy face!
Antistrophe 2
My curse on him whoe’er unrived
The waif’s fell fetters and my life revived!
He meant me well, yet had he left me there,
He had saved my friends and me a world of care.
I too had wished it so.
Then had I never come to shed
My father’s blood nor climbed my mother’s bed;
The monstrous offspring of a womb defiled,
Co-mate of him who gendered me, and child.
Was ever man before afflicted thus,
Like Oedipus.
I cannot say that thou hast counseled well,
For thou wert better dead than living blind.
What’s done was well done. Thou canst never shake
My firm belief. A truce to argument.
For, had I sight, I know not with what eyes
I could have met my father in the shades,
Or my poor mother, since against the twain
I sinned, a sin no gallows could atone.
Aye, but, ye say, the sight of children joys
A parent’s eyes. What, born as mine were born?
No, such a sight could never bring me joy;
Nor this fair city with its battlements,
Its temples and the statues of its gods,
Sights from which I, now wretchedst of all,
Once ranked the foremost Theban in all Thebes,
By my own sentence am cut off, condemned
By my own proclamation ’gainst the wretch,
The miscreant by heaven itself declared
Unclean—and of the race of Laius.
Thus branded as a felon by myself,
How had I dared to look you in the face?
Nay, had I known a way to choke the springs
Of hearing, I had never shrunk to make
A dungeon of this miserable frame,
Cut off from sight and hearing; for ’tis bliss
To bide in regions sorrow cannot reach.
Why didst thou harbour me, Cithaeron, why
Didst thou not take and slay me? Then