there are judges, for instance, but they are Rassis: the monster! He would see nothing extraordinary in hanging his own father if the Prince ordered him to do so.⁠ ⁠… He would call it his duty.⁠ ⁠… Seduce Rassi! Unhappy wretch that I am! I possess no means of doing so. What can I offer him? A hundred thousand francs, possibly: and they say that, after the last dagger-blow which the wrath of heaven against this unhappy country allowed him to escape, the Prince sent him ten thousand golden sequins in a casket. Besides, what sum of money would seduce him? That soul of mud, which has never read anything but contempt in the eyes of men, enjoys here the pleasure of seeing now fear, and even respect there; he may become Minister of Police, and why not? Then three-fourths of the inhabitants of the place will be his base courtiers, and will tremble before him in as servile a fashion as he himself trembles before his sovereign.

“Since I cannot fly this detested spot, I must be of use here to Fabrizio: live alone, in solitude, in despair!⁠—what can I do then for Fabrizio? Come; forward, unhappy woman! Do your duty; go into society, pretend to think no more of Fabrizio.⁠ ⁠… Pretend to forget him, the dear angel!”

So speaking, the Duchessa burst into tears; at last she could weep. After an hour set apart for human frailty, she saw with some slight consolation that her mind was beginning to grow clearer. “To have the magic carpet,” she said to herself, “to snatch Fabrizio from the citadel and fly with him to some happy place where we could not be pursued, Paris for instance. We should live there, at first, on the twelve hundred francs which his father’s agent transmits to me with so pleasing a regularity. I could easily gather together a hundred thousand francs from the remains of my fortune!” The Duchessa’s imagination passed in review, with moments of unspeakable delight, all the details of the life which she would lead three hundred leagues from Parma. “There,” she said to herself, “he could enter the service under an assumed name.⁠ ⁠… Placed in a regiment of those gallant Frenchmen, the young Valserra would speedily win a reputation; at last he would be happy.”

These blissful pictures brought on a second flood of tears, but they were tears of joy. So happiness did exist then somewhere in the world! This state lasted for a long time; the poor woman had a horror of coming back to the contemplation of the grim reality. At length, as the light of dawn began to mark with a white line the tops of the trees in her garden, she forced herself into a state of composure. “In a few hours from now,” she told herself, “I shall be on the field of battle; it will be a case for action, and if anything should occur to irritate me, if the Prince should take it into his head to say anything to me about Fabrizio, I am by no means certain that I can keep myself properly in control. I must therefore, here and now, make plans.

“If I am declared a State criminal, Rassi will seize everything there is in this palazzo; on the first of this month the Conte and I burned, as usual, all papers of which the police might make any improper use; and he is Minister of Police! That is the amusing part of it. I have three diamonds of some value; tomorrow, Fulgenzio, my old boatman from Grianta, will set off for Geneva, where he will deposit them in a safe place. Should Fabrizio ever escape (Great God, be Thou propitious to me!” She crossed herself), “the unutterable meanness of the Marchese del Dongo will decide that it is a sin to supply food to a man pursued by a lawful Sovereign: then he will at least find my diamonds, he will have bread.

“Dismiss the Conte⁠ ⁠… being left alone with him, after what has happened, is the one thing I cannot face. The poor man! He is not bad really, far from it; he is only weak. That commonplace soul does not rise to the level of ours. Poor Fabrizio! Why cannot you be here for a moment with me to discuss our perils?

“The Conte’s meticulous prudence would spoil all my plans, and besides, I must on no account involve him in my downfall.⁠ ⁠… For why should not the vanity of that tyrant cast me into prison? I shall have conspired⁠ ⁠… what could be easier to prove? If it should be to his citadel that he sent me, and I could manage, by bribery, to speak to Fabrizio, were it only for an instant, with what courage would we step out together to death! But enough of such follies: his Rassi would advise him to make an end of me with poison; my appearance in the streets, riding upon a cart, might touch the hearts of his dear Parmesans.⁠ ⁠… But what is this? Still romancing? Alas! These follies must be forgiven a poor woman whose actual lot is so piteous! The truth of all this is that the Prince will not send me to my death; but nothing could be more easy than to cast me into prison and keep me there; he will make his people hide all sorts of suspicious papers in some corner of my palazzo, as they did with that poor L⁠⸺. Then three judges⁠—not too big rascals, for they will have what is called ‘documentary evidence’⁠—and a dozen false witnesses will be all he needs. So I may be sentenced to death as having conspired, and the Prince, in his boundless clemency, taking into consideration the fact that I have had the honour of being admitted to his court, will commute my punishment to ten years in a fortress. But I, so as not to fall short in any way of that violent character which has led the Marchesa

Вы читаете The Charterhouse of Parma
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату