had first to atone for many faults.

A few days after Clelia’s death, he signed several settlements by which he assured a pension of one thousand francs to each of his servants, and reserved a similar pension for himself; he gave landed property, of an annual value of 100,000 lire or thereabouts, to Contessa Mosca; a similar estate to the Marchesa del Dongo, his mother, and such residue as there might be of the paternal fortune to one of his sisters who was poorly married. On the following day, having forwarded to the proper authorities his resignation of his Archbishopric and of all the posts which the favour of Ernesto V and the Prime Minister’s friendship had successively heaped upon him, he retired to the Charterhouse of Parma, situated in the woods adjoining the Po, two leagues from Sacca.

Contessa Mosca had strongly approved, at the time, her husband’s return to office, but she herself would never on any account consent to cross the frontier of the States of Ernesto V. She held her court at Vignano, a quarter of a league from Casalmaggiore, on the left bank of the Po, and consequently in the Austrian States. In this magnificent palace of Vignano, which the Conte had built for her, she entertained every Thursday all the high society of Parma, and every day her own many friends. Fabrizio had never missed a day in going to Vignano. The Contessa, in a word, combined all the outward appearances of happiness, but she lived for a very short time only after Fabrizio, whom she adored, and who spent but one year in his Charterhouse.

The prisons of Parma were empty, the Conte immensely rich, Ernesto V adored by his subjects, who compared his rule to that of the Grand Dukes of Tuscany.

To the Happy Few

Appendix

This translation of La Chartreuse de Parme has been made from the reprint in two volumes of the first edition (Paris, Les éditions G. Grès et Cie. MCMXXII), with reference also to the stereotyped edition published by MM. Calmann Lévy and to the reprint issued by M. Flammarion in his series, Les meilleurs auteurs classiques (1921). I am also indebted to the extremely literal version by Signora Maria Ortiz (Biblioteca Sansoniana Straniera⁠—La Certosa di Parma⁠—G. C. Sansoni, Firenze, 1922), which has thrown a ray of light on several dark passages.

The Chartreuse was written in (and not a distance of three hundred leagues from) Paris, and in the short interval between November 4, 1838, and December 26 of that year. So much the author reveals in a note, which I do not translate: “The Char., made 4 novembre 1838⁠–⁠26 décembre id. The 3 septembre 1838, I had the idea of the Char. I begined it after a tour in Britanny, I suppose, or to the Havre. I begined the 4 nov. till the 26 décembre. The 26 dec. I send the 6 énormes cahiers to Kol. for les faire voir to the bookseller.” His object in pretending to have written the book in 1830 may have been to establish a prescriptive immunity from any charge of traducing the government of Louis-Philippe; if so, it is by a characteristic slip that he speaks of having written it towards the end of 1830.

Kol., otherwise Romain Colomb, Beyle’s executor, relates in the Notice Biographique prefixed to Armance that in January, 1839, while the Chartreuse was going through the press, a cahier of sixty pages of the manuscript was mislaid. Unable to find it among the mass of papers that littered his room, Beyle rewrote the sixty pages, and the new version was already in type when he told Colomb of his loss. Colomb at once searched for and found the missing cahier, whereupon Beyle, “stupefied by the ease of my discovery, dreading, in a sense, the sight of this manuscript, would not even glance over it, much less compare it with the pages that had taken its place.”

It was published in March, 1839. In the same year, Beyle began to correct, reduce and amplify the whole work, before he was moved by Balzac’s criticism to condense the first fifty-four pages into four or five. Three copies thus annotated are in existence, one of which has been reproduced in facsimile in an extremely limited edition: (Paris, Edouard Champion, 3 vols. 1921⁠—100 copies only.) In 1904 M. Casimir Stryienski reprinted in the first volume of Les Soirées du Stendhal Club (Mercure de France) two fragments. The first is intended for inclusion in Chapter V, in the brief account of Fabrizio’s convalescence at Amiens. Colonel Le Baron, the wounded officer whom he met and left at the White Horse Inn at the end of Chapter IV, is now reintroduced as returning to his family at Amiens, and a story is told them which supersedes the account of General Pietranera’s death in Chapter II. The second fragment is a small expansion of the already over-long Chapter VI.

Visitors to Parma will look in vain for most of the architectural monuments which met the gaze of Fabrizio. The Torre Farnese has never existed, though it may have been suggested, as to mass, by the huge fragment of the Palazzo Farnese at Piacenza, as well as by the Castel Sant’Angelo in Rome, and as to origin, by the story of Parisina and Ugo d’Este, told in English by Gibbon and Byron. In appearance, it would have been not unlike the tower, also damaged by an earthquake, which stands in the background of Mantegna’s fresco of the Martyrdom of Saint James, in the Church of the Eremitani at Padua. The problem of how a road running out of Parma to the south could lead directly to Sacca and the Po is as insoluble as that

Вы читаете The Charterhouse of Parma
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату