Fabrizio, falling from the clouds.

Three days after Peppe’s departure, he was greatly astonished to receive an enormous letter, sealed with a plait of silk, as in the days of Louis XIV, and addressed a Sua Eccellenza reverendissima monsignor Fabrizio del Dongo, primo gran vicario della diocesi di Parma, canonico, etc.

“Why, am I still all that?” he asked himself with a laugh. Archbishop Landriani’s letter was a masterpiece of logic and lucidity; it filled nevertheless nineteen large pages, and gave an extremely good account of all that had occurred in Parma on the occasion of the death of Giletti.

“A French army commanded by Marshal Ney, and marching upon the town, would not have had a greater effect,” the good Archbishop informed him; “with the exception of the Duchessa and myself, my dearly beloved son, everyone believes that you gave yourself the pleasure of killing the histrion Giletti. Had this misfortune befallen you, it is one of those things which one hushes up with two hundred louis and six months’ absence abroad; but the Marchesa Raversi is seeking to overthrow Conte Mosca with the help of this incident. It is not at all with the dreadful sin of murder that the public blames you, it is solely with the clumsiness, or rather the insolence of not having condescended to have recourse to a bulo” (a sort of hired assassin). “I give you a summary here in clear terms of the things that I hear said all around me, for since this ever deplorable misfortune, I go every day to three of the principal houses in the town to have an opportunity of justifying you. And never have I felt that I was making a more blessed use of the scanty eloquence with which heaven has deigned to endow me.”

The scales fell from Fabrizio’s eyes; the Duchessa’s many letters, filled with transports of affection, never condescended to tell him anything. The Duchessa swore to him that she would leave Parma forever, unless presently he returned there in triumph. “The Conte will do for you,” she wrote to him in the letter that accompanied the Archbishop’s, “everything that is humanly possible. As for myself, you have changed my character with this fine escapade of yours; I am now as great a miser as the banker Tombone; I have dismissed all my workmen, I have done more, I have dictated to the Conte the inventory of my fortune, which turns out to be far less considerable than I supposed. After the death of the excellent Conte Pietranera, whom, by the way, you would have done far better to avenge, instead of exposing your life to a creature of Giletti’s sort, I was left with an income of twelve hundred francs and five thousand francs of debts; I remember, among other things, that I had two and a half dozen white satin slippers coming from Paris and not a single pair of shoes to wear in the street. I have almost made up my mind to take the three hundred thousand francs which the Duca has left me, the whole of which I intended to use in erecting a magnificent tomb to him. Besides, it is the Marchesa Raversi who is your principal enemy, that is to say mine; if you find life dull by yourself at Bologna, you have only to say the word, I shall come and join you. Here are four more bills of exchange,” and so on.

The Duchessa said not a word to Fabrizio of the opinion that was held in Parma of his affair, she wished above all things to comfort him, and in any event the death of a ridiculous creature like Giletti did not seem to her the sort of thing that could be seriously charged against a del Dongo. “How many Gilettis have not our ancestors sent into the other world,” she said to the Conte, “without anyone’s ever taking it into his head to reproach them with it?”

Fabrizio, taken completely by surprise, and getting for the first time a glimpse of the true state of things, set himself down to study the Archbishop’s letter. Unfortunately the Archbishop himself believed him to be better informed than he actually was. Fabrizio gathered that the principal cause of the Marchesa Raversi’s triumph lay in the fact that it was impossible to find any eyewitnesses of the fatal combat. The footman who had been the first to bring the news to Parma had been at the village inn at Sanguigna when the fight occurred; little Marietta and the old woman who acted as her mother had vanished, and the Marchesa had bought the vetturino who drove the carriage, and who had now made an abominable deposition. “Although the proceedings are enveloped in the most profound mystery,” wrote the Archbishop in his Ciceronian style, “and directed by the Fiscal General, Rassi, of whom Christian charity alone can restrain me from speaking evil, but who has made his fortune by harrying his wretched prisoners as the greyhound harries the hare; although this Rassi, I say, whose turpitude and venality your imagination would be powerless to exaggerate, has been appointed to take charge of the case by an angry Prince, I have been able to read the three depositions of the vetturino. By a signal piece of good fortune, the wretch contradicts himself. And I shall add, since I am addressing my Grand Vicar, him who, after myself, is to have the charge of this Diocese, that I have sent for the curate of the parish in which this straying sinner resides. I shall tell you, my dearly beloved son, but under the seal of the confessional, that this curate already knows, through the wife of the vetturino, the number of scudi that he has received from the Marchesa Raversi; I shall not venture to say that the Marchesa insisted upon his slandering you, but that is probable. The scudi were transmitted to him through a wretched priest

Вы читаете The Charterhouse of Parma
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату