“I shall not repeat to you, my dear son, what you must long have known, namely that of the thirty-four contadini employed on the excavations undertaken by Conte Mosca, whom the Raversi pretends to have been paid by you to assist you in a crime, thirty-two were at the bottom of their trench, wholly taken up with their work, when you armed yourself with the hunting knife and employed it to defend your life against the man who had attacked you thus unawares. Two of their number, who were outside the trench, shouted to the others: ‘They are murdering Monsignore!’ This cry alone reveals your innocence in all its whiteness. Very well, the Fiscal General Rassi maintains that these two men have disappeared; furthermore, they have found eight of the men who were at the bottom of the trench; at their first examination, six declared that they had heard the cry: ‘They are murdering Monsignore!’ I know, through indirect channels, that at their fifth examination, which was held yesterday evening, five declared that they could not remember distinctly whether they had heard the cry themselves or whether it had been reported to them by their comrades. Orders have been given that I am to be informed of the place of residence of these excavators, and their parish priests will make them understand that they are damning themselves if, in order to gain a few soldi, they allow themselves to alter the truth.”
The good Archbishop went into endless details, as may be judged by those we have extracted from his letter. Then he added, using the Latin tongue:
“This affair is nothing less than an attempt to bring about a change of government. If you are sentenced, it can be only to the galleys or to death, in which case I should intervene by declaring from my Archepiscopal Throne that I know you to be innocent, that you simply and solely defended your life against a brigand, and that finally I have forbidden you to return to Parma for so long as your enemies shall be triumphant there; I propose even to stigmatise, as he deserves, the Fiscal General; the hatred felt for that man is as common as esteem for his character is rare. But finally, on the eve of the day on which this Fiscal is to pronounce so unjust a sentence, the Duchessa Sanseverina will leave the town, and perhaps even the States of Parma: in that event, no doubt is felt that the Conte will hand in his resignation. Then, very probably, General Fabio Conti will come into office and the Marchesa Raversi will be triumphant. The great mistake in your case is that no skilled person has been appointed to take charge of the procedure necessary to bring your innocence into the light of day, and to foil the attempts that have been made to suborn witnesses. The Conte believes that he is playing this part; but he is too great a gentleman to stoop to certain details; besides, in his capacity as Minister of Police, he was obliged to issue, at the first moment, the most severe orders against you. Lastly, dare I say it, our Sovereign Lord believes you to be guilty, or at least feigns that belief, and has introduced a certain bitterness into the affair.” (The words corresponding to “our Sovereign Lord” and “feigns that belief” were in Greek, and Fabrizio felt infinitely obliged to the Archbishop for having had the courage to write them. With a penknife he cut this line out of the letter, and destroyed it on the spot.)
Fabrizio broke off a score of times while reading this letter; he was carried away by transports of the liveliest gratitude: he replied at once in a letter of eight pages. Often he was obliged to raise his head so that his tears should not fall on the paper. Next day, as he was sealing this letter, he felt that it was too worldly in tone. “I shall write it in Latin,” he said to himself, “that will make it appear more seemly to the worthy Archbishop.” But, while he was seeking to construct fine Latin phrases of great length, in the true Ciceronian style, he remembered that