ones who were still dodging guards. “This way! This way!” they yelled, wildly; “Sophia! Marusia! Akulina! Varvara! Quick! Haste!”

In futile efforts to subdue the mob the soldiers discharged their rifles into the air, only increasing the panic and intensifying the tumult. Curses and execrations were hurled at them by the seething mass of fugitives. One woman I saw, frothing at the mouth, with blood streaming down her cheek, her frenzied eyes protruding from their sockets, clutching ferociously with her nails at the face of a huge sailor who held her pinned down on the platform, while his comrades detached her sack.

How I got out of the fray I do not know, but I found myself carried along with the running stream of sackmen over the Okhta Bridge and toward the Suvorov Prospect. Only there, a mile from the station, did they settle into a hurried walk, gradually dispersing down side streets to dispose of their precious goods to eager clients.

Completely bewildered, I limped along, my frostbitten feet giving me considerable pain. I wondered in my mind if people at home had any idea at what a cost the population of Petrograd secured the first necessities of life in the teeth of the “Communist” rulers. Still musing, I came out on the Znamenskaya Square in front of the Nicholas Station, the scene of many wild occurrences in the days of the Great Revolution.

You could still see the hole in the station roof whence in those days a machine-gun manned by Protopopov’s police had fired down on the crowds below. I had watched the scene from that little alcove just over there near the corner of the Nevsky. While I was watching, the people had discovered another policeman on the roof of the house just opposite. They threw him over the parapet. He fell on the pavement with a heavy thud, and lay there motionless. Everything, I remembered, had suddenly seemed very quiet as I looked across the road at his dead body, though the monotonous song of the machine-gun still sounded from the station roof.

But next day a new song was sung in the hearts of the people, a song of Hope and a song of Freedom. Justice shall now reign, said the people! For it was said, “The Tsarist ways and the Tsarist police are no more!”

Today, two years later, it was just such a glorious winter morning as in those days of March, 1917. The sun laughed to scorn the silly ways of men. But the song of Hope was dead, and the people’s faces bore the imprint of starvation, distress, and terror⁠—terror of those very same Tsarist police! For these others, who did not make the Revolution, but who were encouraged by Russia’s enemies to return to Russia to poison it⁠—these others copied the Tsarist ways, and, restoring the Tsarist police, made them their own. The men and women who made the Revolution, they said, were the enemies of the Revolution! So they put them back in prison, and hung up other flags. Here, stretched across the Nevsky Prospect, on this winter morning there still fluttered in the breeze the tattered shreds of their washed-out red flags, besmirched with the catchwords with which the Russian workers and the Russian peasants had been duped. There still stood unremoved in the middle of the square the shabby, dilapidated, four-months-old remains of the tribunes and stages which had been erected to celebrate the anniversary of the Bolshevist revolution. The inscriptions everywhere spoke not of the “bourgeois prejudices” of Liberty and Justice, but of the Dictatorship of the Proletariat (sometimes hypocritically called the “brotherhood of workers”), of class war, of the sword, of blood, hatred, and worldwide revolution.

Looking up from my bitter reverie I saw Uncle Egor, from whom I had got separated in the scramble at the railway station. I wanted to thank and recompense him for the food and shelter he had given me.

“Uncle Egor,” I asked him, “how much do I owe you?”

But Uncle Egor shook his head. He would take no recompense.

“Nothing, my little son,” he replied, “nothing. And come back again when you like.” He looked round, and lowering his voice, added cautiously, “And if ever you need⁠ ⁠… to run away⁠ ⁠… or hide⁠ ⁠… or anything like that⁠ ⁠… you know, little son, who will help you.”

A woman in traditional Russian dress holding a cane.
A Daughter of the Soil

IX

Metamorphosis

I never saw Uncle Egor again. I sometimes wonder what has become of him. I suppose he is still there, and he is the winner! The Russian peasant is the ultimate master of the Russian Revolution, as the Bolsheviks are learning to their pain. Once I did set out, several months later, to invoke his help in escaping pursuit, but had to turn back. Uncle Egor lived in a very inaccessible spot, the railway line that had to be traversed was later included in the war zone, travelling became difficult, and sometimes the trains were stopped altogether.

There was a cogent reason, however, why I hesitated to return to Uncle Egor except in an emergency. He might not have recognized me⁠—and that brings me back to my story.

Traversing the city on this cold February morning, I sensed an atmosphere of peculiar unrest and subdued alarm. Small groups of guards⁠—Lettish and Chinese, for the most part⁠—hurrying hither and thither, were evidence of special activity on the part of the Extraordinary Commission. I procured the Soviet newspapers, but they, of course, gave no indication that anything was amiss. It was only later that I learned that during the last few days numerous arrests of supposed counter-revolutionists had been made, and that simultaneously measures were being taken to prevent an anticipated outbreak of workers’ strikes.

By the usual devious routes I arrived in the locality of my empty flat “No. 5.” This, I was confident, was the safest place for me to return to first. From there I would telephone to the Journalist, the Doctor,

Вы читаете Red Dusk and the Morrow
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату