But here there are no remembrances, no dangers of want and woe; there are only remembrances of free labor with full satisfaction, of abundance, of good, and of enjoyment. Here the expectations of the time to come are the same. What a comparison! And again, the nerves only of our working people are strong, and therefore they are able to endure a great deal of enjoyment; but they are coarse, obtuse; but here the nerves are strong as those of our laborers, and developed, susceptible, just as with us. The preparation for enjoyment, a healthy, keen thirst for it, such as none of our day have, such as is given only by perfect and physical labor, are combined in people here with all the delicacy of sense such as we have. They have all our mental culture together with the physical development of our strong working people. It is comprehensible that their enjoyment, that their pleasure, that their passion, are more lively, keener, wider, and sweeter than with us. Happy people!
No; people now do not know what enjoyment means, because as yet there is no sort of life adapted to it, and there are no such people. Only such people can be fully happy and know all the glory of enjoyment. How they flourish in health and strength! how slender and graceful they are! how full of energy and expression are their features! All of them are joyous and beautiful men and women, living free lives of labor and enjoyment. Happy are they! happy are they!
With a joyous noise half of them meet together in the mighty hall—but where are the other half?
“Where are the others?” asks the radiant tsaritsa; “they are everywhere: some of them are in the theatre, some are actors, some are musicians, others are spectators, just as it may please them; some of them are scattered in the lecture-halls, museums, or in the libraries; some of them are in the alleys of the garden; some in their rooms, or are taking rest in seclusion, or are with their children; but more, more than all, and this is my secret. …
“This is my kingdom. Here everything is for me! Labor—the readiness for enjoyment of feelings and strength for me—enjoyment is the readiness for me and rest after me. Here I am the aim of life; here I am the whole of life.”
XI
“In my sister, the tsaritsa, lies the loftiest enjoyment of life,” says the oldest sister; “but you shall see that every happiness here is suited to everyone’s special faculty. All live here in the way that it is best for each to live; there is a full volition, a free volition for everyone here.
“What you have been shown here will not soon reach its full development as you have just seen it. A good many generations will pass before your presentiment of it will be realized. No, not many generations: my work is now advancing rapidly, more rapidly with every year; but still you will never see the full sway of my sister, at least you have seen it; you know the future. It is bright, it is beautiful. Tell everybody. Here is what is to be! The future is bright and beautiful. Love it! seek to reach it! work for it! bring it nearer to men! transfer from it into the present whatever you may be able to transfer. Your life will be bright, beautiful, rich with happiness and enjoyment, in proportion as you are able to transfer into it the things of the future. Strive to reach it! work for it! bring it nearer to man. Transfer from it into the present all that you are able to transfer.”102
XVI
A year later the new union was in perfect running order. Both shops were closely connected; one shop would give the other orders when there was slack work and the other had time to fill them. A running account was kept between them. Their means proved sufficient to enable them to open a sale-shop on the Nevsky, when once they had knit the bonds between them closer still. The arrangement of this cost Viéra Pavlovna and Mertsálova a great deal of trouble. Although the two unions were friendly, although one often gave receptions to the other, although they often united for picnics out of town, still the idea of the union of accounts of two different shops was a new idea, of which it was necessary to give long and careful explanations. However, the benefit of having their own sale-shop on the Nevsky was evident, and in a few months of labor in joining the two accounts, Viéra Pavlovna succeeded in accomplishing it: on the Nevsky appeared a new sign. “Au Bon Travail: Magasin des Nouveautés.” After this sale-shop was opened, the business began to increase more rapidly than before, and the profits were much larger. Mertsálova and Viéra Pavlovna already began to dream that in two years, instead of two shops, there would be four, five, and then soon ten and twenty.
Three months after the sale-shop was opened, one of Kirsánof’s friends, or rather one of his acquaintances at