можеше да стори, беше да превърже глезена й и да я върне на настойника й.

Когато се върна при нея с мокрите кърпи и видя сълзите, надвиснали по гъстите ресници, той се разкая за грубостта си.

— Много съжалявам, Крис — извини се той, сякаш я беше познавал цял живот. — По дяволите! Вдигнете крака си!

Тя се усмихна през сълзи и той не можа да не й отговори. Тя засия и сложи крачето си върху дланта му.

— Заемете ми още веднъж камата си, за да отрежа малко от чорапа ви — каза Роджър и внимателно събу бродираната пантофка.

Без да каже дума, Кристиана вдигна полата си над коленете и развърза връзките, които стягаха чорапите й. Устремила поглед в лицето на Роджър, тя свали бавно чорапа и откри кървящия глезен. После спокойно вдигна крака си.

— С останалото ще се справите сам.

Роджър усети как се изпоти целият и в слабините му пламна диво желание. По вените му сякаш течеше не кръв, а лава. Той свали чорапа с треперещи ръце, като нежно подкрепяше коляното й.

Видът на кръвта по глезена й го отрезви и той започна да се успокоява.

— Играете си с неща, които не разбирате — проговори хладно той и намокри глезена с вода, за да почисти раната.

— Аз не си играя с вас — отговори съвсем тихо тя. — И не съм детето, за което ме смятате.

Роджър се опита да съсредоточи цялото си внимание върху превръзката, която трябваше да направи. Изми внимателно кръвта и превърза глезена колкото можеше по-добре.

— А сега е време да се приберете у дома — заключи бащински той, но не оттегли лявата си ръка от глезена й. Пръстите му несъзнателно се плъзнаха по прасеца в нежна милувка. След малко въздъхна недоволно и сложи камата обратно в ножницата на колана й.

Погледите им се срещнаха. Тя не се отдръпна. Очевидно се наслаждаваше на ласките му.

Роджър тръсна глава, за да се върне в действителността. Това незнайно откъде дошло момиче беше дяволски привлекателно, но той не можеше да пожертва живота си за него. Придружителите й сигурно вече я търсеха. Ако бяха тръгнали по следата й, за да разберат къде е отишла, и ако я откриеха да се прегръща край реката с мъж, облечен в селски дрехи, изобщо нямаше да се церемонят с него, а щяха да го нанижат на копията си. Непознатата със сигурност беше от благороден произход. От друга страна обаче, мисълта да стане интимен с тази жена го плашеше. Ами ако наистина беше вещица и беше хвърлила око на душата му?

— Защо престанахте да ме милвате, милорд? — попита тихо Кристиана.

Роджър спусна полата й над глезените, без да смее да я погледне.

— Защото сте дете, а аз… Винаги ли се предлагате така безсрамно на чуждите мъже?

Тя не отговори на въпроса, но с очи му показа какво я вълнува.

— Винаги съм обичала само вас и ще ви обичам вечно. Аз съм на ваше разположение, милорд.

Роджър усети жестоката борба между гнева и изкушението.

— Чуйте ме, млада лейди. Не знам за кого ме смятате, нито коя сте; но смятам, че е най-добре да се върнете при свитата си, а аз да отида при хората, които ме чакат. И се надявам да се молите на Бога — ако вярвате в него — да ви прости лекомислените постъпки.

Той се наведе, метна слабичкото й тяло на рамото си и започна да изкачва стръмния склон. Преди да е стигнал върха, гневът и страстта му се уталожиха. Беше твърде стар и разумен, за да позволи на едно малко романтично момиче да го извади от равновесие.

Свали я на земята, като я държеше за раменете, за да не удари ранения си крак, и се усмихна.

— Къде да ви заведа? Знаете ли от коя посока дойдохте?

Тя го погледа объркано.

— Разбира се, че помня пътя дотук. Защо ме отпращате? Няма ли да ме целунете пак? Искам да ме целунете така, сякаш отговаряте на любовта ми.

Роджър я отдалечи от себе си.

— Толкова сте пряма. Но аз няма да ви целуна. Искам да ми кажете откъде идвате.

— Аз съм ваша, милорд, принадлежа само на вас. Но… — Тя млъкна уплашено, защото някъде в гората изсвири рог. Очите й запламтяха трескаво, изведнъж стана дива и объркана. — Трябва да си вървя. Съпругът ми ме вика. Не бива да ме намери сама с вас. Ето!

Преди Роджър да е успял да реагира, тя извади малката си кама и бързо отряза най-големия аметист от деколтето си. На скъпата материя остана грозна дупка.

— Вземете това! — помоли настойчиво тя.

Роджър се скова целият.

— Не приемам заплащане от жени.

Рогът изсвири отново и Кристиана се уплаши още повече.

— Трябва да вървя. — Тя се надигна на пръсти и бързо целуна стиснатите му устни. — Имам красиво тяло — прошепна страстно тя — и прекрасна мека коса. Един ден ще ме опознаеш и тогава…

Когато рогът изсвири за трети път, тя събра полите си и хукна като подгонена сърна през гората, макар че превързаният глезен затрудняваше крачките й. След няколко метра се обърна и му хвърли аметиста. Роджър не вдигна ръка, за да го хване.

— Дайте го на жената, която пътува с вас. Тя ви е сестра. Или може би майка? — извика през рамо младата жена. След минута беше изчезнала от погледа му.

Роджър стоя дълго, сякаш беше пуснал корени в земята, взрян с празни очи в мястото, където беше изчезнала непознатата. Усещаше някакво странно замайване, сякаш беше преживял нещо нереално. Дали момичето съществуваше или той го беше сънувал и току-що се бе събудил?

— Роджър? — прозвуча гласът на Фиона някъде зад гърба му. — Търсим те вече час. Готов ли си за път? След няколко часа ще се стъмни.

Той се обърна бавно.

— Роджър, не ти ли е добре?

Майлс, който стоеше вляво от жена си, се раздвижи и претърси земята наоколо. Понякога ранените имаха същия странен израз на лицето като Роджър — а след минута рухваха като подкосени на земята. Той видя падналия в тревата аметист, но преди да е успял да се наведе, Роджър го грабна и светкавично го скри в джоба си.

— Разбира се, че съм готов — отвърна рязко той. Преди да излезе от гората, огледа още веднъж речния бряг и потърка скъпоценния камък в джоба си. — Мъжът й! — промърмори гневно той. — И още твърди, че ме обича. — Щеше му се да захвърли аметиста, но сърцето не му позволи да го стори.

Вечерта Майлс забеляза колко е разсеян Роджър, но не се издаде. Беше хванал едно зайче — противозаконно, и го въртеше на шиш над огъня. Тримата бяха намерили удобно място за нощувка и се готвеха да вечерят. Майлс не искаше да тревожи Фиона и я увери, че не ги заплашва опасност, но самият той през цялото време беше нащрек, готов да посрещне възможната заплаха. Нощем се будеше при най- лекия шум и уважението му към Роджър нарасна, когато забеляза, че той също има лек сън.

Фиона беше сложила глава в скута на съпруга си и не забелязваше бдителността на мъжете. Роджър седеше недалеч от двамата и непрекъснато въртеше нещо между пръстите си. Майлс не беше човек, който задава любопитни въпроси, особено когато не го засягаха, но Роджър усети интереса му и го погледна пронизващо.

— Жени! — проговори след малко той и в гласа му имаше гняв. Мушна аметиста в джоба си и се изтегна на студената земя, но пръстите му отново се върнаха към скъпоценния камък и го притиснаха нежно.

Утрото настъпи хладно и свежо и Фиона се почувства безкрайно щастлива. Още един ден път, и щяха да стигнат в имението на френските Аскотови. Щяха да им погостуват, а после да се върнат отново в Англия и след безкрайно дългата раздяла тя щеше да види сина си. А после, както се казваше в приказката, тя и Майлс щяха да живеят щастливо до края на дните си.

— Изглеждаш в чудесно настроение — усмихна се с обич Майлс. — Май селският живот ти харесва.

— За известно време — поправи го надменно Фиона. — Но не си мисли, че ще нося цял живот тези дрипи. Аз съм скъпа жена — обясни тя и кокетно извъртя очи.

Вы читаете Фиона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату