Фардинг — четвърт пени, най-дребната английска монета. — Б.пр.
11
Крейдл — детска люлка. — Б.пр.
12
Друри Лейн — Лондонска улица, която се ползувала с много лоша слава през 17-и до началото на 20-и век. — Б.пр.
13
Коронер-съдебен следовател, който води следствие при убийства, внезапна смърт и пр. — Б.пр.
14
Non compos mentis — душевно болен. — Б.пр.
15
Английските кръчми имат обикновено и няколко малки стаи за по-отбрани клиенти, отделени с преграда от общия салон. — Б.пр.
16
Кътпърс — крадла. — Б.пр.
17
Митническите чиновници са получавали процент от стойността на контрабандните стоки, които конфискували в полза на държавата. — Б.пр.
18
Хикс-хол — здание, гдето се провеждали сесиите на мировите съдии в Лондон.
19
Пистол — златна монета на стойност около 18 шилинга. — Б.пр.
20
Камбаната на църквата „Гроб господен“, която бие в дни на екзекуции. — Б.а.
21
Голямото жури — комисия от 12 или повече съдебни заседатели, която решава дали обвиняемият следва да се предаде на съд, или да се освободи. — Б.пр.
22
Прочути разбойници по онова време. — Б.пр.
23
Бедлам — дом на душевно болни в Лондон. — Б.пр.
24
Дептфорд — селище на десния бряг на Темза, сега предградие на Лондон. — Б.пр.
25
Акър — около 2 1/2 — декара. — Б.пр.