sides of the driveway were to be seen headless human trunks, piled up in heaps, waiting to be taken away for burial. But no provision had been made to facilitate their removal.

The execution was carried on on a larger scale than had been expected, and no provision had been made to find a place large enough to bury all the bodies. There they were, left exposed to a burning sun. The temperature stood from morning to night in midsummer steadily at 90° Fahrenheit, and sometimes higher. The atmosphere within a radius of two thousand yards of the execution ground was heavily charged with the poisonous and pestilential vapor that was reeking from the ground already over-saturated with blood and from the heaps of corpses which had been left behind for at least two days, and which showed signs of rapid decomposition. It was a wonder to me that no virulent epidemic had sprung up from such an infectious spot to decimate the compact population of the city of Canton. It was a fortunate circumstance that at last a deep and extensive ravine, located in the far-off outskirts of the western part of the city, was found, which was at once converted into a sepulchral receptacle into which this vast human hecatomb was dumped. It was said that no earth was needed to be thrown over these corpses to cover them up; the work was accomplished by countless swarms of worms of a reddish hue and of an appearance that was perfectly hideous and revolting.

I was told that during the months of June, July and August, of 1855, seventy-five thousand people had been decapitated; that more than half of that number were declared to be innocent of the charge of rebellion, but that the accusation was made as a pretext to exact money from them. This wholesale slaughter, unparalleled in the annals of modern civilization, eclipsing even the enormities and bloodthirstiness of Caligula and Nero, or even the French Revolution, was perpetrated by Yeh Ming Hsin, who was appointed viceroy of Kwang Tung and Kwangsi in 1854.

Yeh Ming Hsin was a native of Han-Yang. Han-Yang is a part of the port of Hankau, and was destroyed with it when the Taiping rebels took possession of it. It was said that Yeh Ming Hsin had immense estates in Han-Yang, which were completely destroyed by fire. This circumstance embittered him towards the Taiping rebels and as the Taiping leaders hailed from Kwang Tung and Kwangsi, he naturally transferred his hatred to the people of those two provinces. It was in the lofty position of a viceroy that he found his opportunity to wreak his private and personal vengeance upon the Canton people. This accounts for his indiscriminate slaughter of them, and for the fact that he did not deign to give them even the semblance of a trial, but hurried them from life to death like packs of cattle to the shambles.

But this human monster did not dream that his day of reckoning was fast approaching. Several years after this appalling sacrifice of human life, in 1855, he got into trouble with the British government. He was captured by the British forces and banished to some obscure and remote corner in India where he led a most ignominious life, hated by the whole Chinese nation, and despised by the world at large.

On my return to headquarters, after my visit to the execution ground, I felt fainthearted and depressed in spirit. I had no appetite for food, and when night came, I was too nervous for sleep. The scene I had looked upon during the day had stirred me up. I thought then that the Taiping rebels had ample grounds to justify their attempt to overthrow the Manchu regime. My sympathies were thoroughly enlisted in their favor and I thought seriously of making preparations to join the Taiping rebels, but upon a calmer reflection, I fell back on the original plan of doing my best to recover the Chinese language as fast as I possibly could and of following the logical course of things, in order to accomplish the object I had at heart.

VII

Effort to Find a Position

Having at last succeeded in mastering the spoken language sufficiently to speak it quite fluently, I at once set to work to find a position in which I could not only support myself and mother, but also form a plan for working out my ideas of reform in China.

Doctor Peter Parker, who had been a medical missionary under the American Board for many years in Canton, was at that time made United States Commissioner as a temporary expedient, to take the place of an accredited minister plenipotentiary⁠—a diplomatic appointment not yet come into existence, because the question of a foreign minister resident in Peking was still under negotiation, and had not been fully settled as a permanent diplomatic arrangement between the Peking government and the Treaty Powers. Dr. Parker was given the appointment of commissioner on account of his long residence in China and his ability to speak the Chinese language, but not on account of any special training as a diplomat, nor for legal knowledge. It was through Mr. M. N. Hitchcock, an American merchant of the firm of Messrs. King & Co., and a mutual friend of Dr. Parker and myself, that I became the Doctor’s private secretary. I knew Dr. Parker while I was at Mrs. Gutzlaff’s School, and he doubtless knew I had recently graduated from Yale, which was his Alma Mater also. His headquarters were in Canton, but he spent his summers in Macao. I was with him only three months. My salary was $15 a month (not large enough to spoil me at any rate). He had very little for me to do, but I thought that by being identified with him, I might possibly come in contact with Chinese officials. However, this was far from being the case. Seeing that I could

Вы читаете My Life in China and America
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату