Така наречен; мним (фр). — Б.пр.

46

Има се предвид съчинението на шотландския поет Макферсън (1736—1796) за Осиан — легендарен келтски воин и поет-певец, живял според преданията през III век на нашата ера в Ирландия — Б.пр.

47

Мярка за обем на течности, равна на 1,14 л. — Б.пр

48

Герои на популярно житийно сказание, според което седмина преследвани християни се укриват в една пещера, заспиват дълбок сън и се пробуждат едва след двеста години. — Б.пр.

49

Този заговор датира от 1600 година, следователно Кейлъб иска да каже, че стаята пустее много отдавна. — Б.пр.

50

Игра с местене на дървени кръгчета по специално очертана дъска. — Б.пр.

51

Едно от направленията в англиканската църква през XVIII век. Свещениците, негови представители, се придържали до догмата, сходни с католическите, и били тясно свързани с партията на торите. — Б.пр.

52

Вълча надежда. — Б.пр.

53

Английски издател и търговец на книги, който печатал произведенията на Уолтър Скот. — Б.пр.

54

Така били наричани привържениците на парламента в епохата около и по време на английската буржоазна революция от 1640—1660 г. заради това, че ходели късо подстригани, а не с коса до раменете като привържениците на краля, — Б.пр

55

Празният човек винаги пее (лат.). — Б.пр.

56

Пиеса от Джоана Бейли (1762—1851), шотландска поетеса и авторка на пиеси. — Б.пр.

57

За възстановяване на този старинен дом (лат.). — Б.пр.

58

Томас Камбъл, шотландски поет (1777—1844), автор на по-ата „Утехи на надеждата“, която Уолтър Скот цитира тук — Б.пр.

59

На тази дата (11 ноември) по силата на две последователни решения на парламента — от 1690 и 1693 г. — се постановявало да се изплащат всички данъци и налози, а също и таксите за право на аренда. — Б.пр.

60

Олицетворение на верен приятел и другар по името на героя Ахат от „Енеида“ на Вергилий. — Б.пр.

61

Едното не пречи на другото (фр.). — Б.пр.

62

Пиеса от английските драматурзи Франсис Бомонт (1585—1616) и Джон Флечър (1579—1625). — Б.пр.

63

Английска кралица, живяла и управлявала през XVII век, съпруга на Чарлс I Стюарт. — Б.пр.

64

Ще ви кажа, разбира се (фр.). — Б.пр.

65

Вълче пристанище. — Б.пр.

66

Бърк. Речи за икономическите реформи. Събрани съчинения, том 3, с. 250. — Б.а.

67

По явен начин (лат.). — Б.пр.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×