,

Информация за текста

© 2005 Дан Симънс

© 2005 Крум Бъчваров, превод от английски

© 2005 Венцислав Божилов, превод от английски

Dan Simmons

Olympos, 2005

Сканиране: sir_Ivanhoe, 2008

Разпознаване и редакция: NomaD, 2008 г.

Редакция: Mandor, 2008 (#)

Публикация

Дан Симънс. Олимп

Американска, първо издание

Поредица: „Избрана световна фантастика“ 121

Превод: Крум Бъчваров, Венцислав Божилов, 2005

Редактор: Иван Тотоманов

Художествено оформление на корица: „Megahrom“, Петър Христов

Компютърна обработка: ИК „Бард“, Линче Шопова

Формат 84/108/32. Печатни коли 55

ИК „Бард“, 2005

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/7565]

Последна редакция: 2008-05-18 13:55:56

,

1

Тук и нататък преводът на „Илиада“ е цитиран по А. Милев, Б. Димитрова. — Б.пр.

2

Най-простото обяснение. — Б.пр.

3

Тук и нататък преводът на произведенията на Шекспир е цитиран по В. Петров. — Б.пр.

4

Пр. Г. Батаклиев. — Б.пр.

5

„… Души да излизат от гроба“. Вергилий, „Метаморфози“, пр. Г. Батаклиев. — Б.пр.

6

Чугунени печки, изобретени от Бенджамин Франклин, наподобяващи камина. — Б.пр.

7

Омировият химн към Атина е цитиран по превода на Р. Константинова. — Б.пр.

8

Американски медали, съответно за раняване или гибел в сражение и за храброст. — Б.пр.

9

Джими Кенън (1810–1078) — американски спортен журналист. — Б.пр.

10

Тук и нататък преводът на „Одисея“ е цитиран по Т. Батаклиев. — Б.пр.

11

Пр. М. Георгиева. — Б.пр.

12

Лоурънс Хоуп, „Спомен за Мохамед Акрам“. — Б.пр.

13

Пр. С. Недялкова. — Б.пр.

14

В исляма — зъл дух, хранещ се с трупове, вампир — Б.пр.

15

Празна дъска, бял лист (лат.) — Б.пр.

16

Герой на Херман Мелвил. — Б.пр.

17

Римски поет (39–65). — Б.пр.

Вы читаете Олимп
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату