- 1
- 2
столче и рисувателни материали. Адела Пингсфорд бе смаяна:
— Да не би да искате да кажете, че спокойно ще си седите и ще рисувате този звяр, докато опустошава дневната ми?!
— Вие го предложихте — отвърна Ешли, докато нагласяваше платното.
— Забранявам ви! Абсолютно ви забранявам!! — прогърмя Адела.
— Не виждам какво право имате на това — отговори художникът, — волът не е ваш, нито сте го взели на заем.
— Изглежда, забравяте, че той се намира в моята дневна и яде моите цветя!
— А вие, изглежда, забравяте, че готвачката има невралгия — каза Ешли. — Вероятно тя тъкмо се е унесла в благодатен сън, от който вашите викове ще я стреснат. Грижата за другите би трябвало да бъде основен принцип за хора с нашето положение.
— Този човек е луд! — възкликна трагически Адела.
В следващия миг тя самата едва не полудя, защото волът, приключил с цветята във вазите и обложката на
— Не помня как точно беше поговорката — отбеляза той, — нещо като „По-добре зарзават там, дето има любов, отколкото угоен вол там, дето има омраза“ (Алюзия за глава XVII, стих 1 от библейската книга Притчи Соломонови: По-добре сух залък и с него мир, нежели къща, пълна със заклан добитък, но в нея раздор.), но ми се струва, че е налице всичко, за да можем да я приложим към настоящата ситуация.
— Отивам до обществената библиотека и ще ги накарам да се обадят в участъка — оповести Адела и тръгна, почервеняла от гняв.
Няколко минути по-късно волът, осенен вероятно от подозрението, че в родния му краварник го чакат кюспе и кълцано кръмно цвекло, предпазливо пристъпи през френския прозорец, погледа със сериозен интерес мъжа, който вече не хвърляше колчета по него, и с тежки крачки, но пъргаво се измъкна от градината. Ешли събра пособията си и последва примера му. Къщата на Адела Пингсфорд бе оставена на невралгията и на готвачката.
Този епизод се оказа повратна точка в артистичната кариера на Теофил Ешли. Забележителната му творба
Ешли подари на Адела Пингсфорд нов екземпляр от
Информация за текста
© Мина Цанева, превод от английски
Saki
The Stalled Ox,
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/98]
Последна редакция: 2006-08-11 11:48:30
- 1
- 2