89
Американски политик (1902–1985), участвал в президентската надпревара през 1960 г, като кандидат за вицепрезидент на Никсън. — Б. пр.
90
Емблематичен за Кенеди лозунг, особено като се имат предвид честите му изказвания по време на кампанията му от рода на „Новата граница е тук, независимо дали я искаме или не.“ — Б. пр.
91
През 1962 г., когато разбира, че Съветският съюз тайно строи в Куба бази за нападение с ядрено оръжие, Кенеди решава да действа с твърда ръка и налага карантина над Куба, отправяйки ултиматум към руснаците да изтеглят ракетите си. Този момент бележи повратна точка в съветско-американските отношения, понеже и двете страни осъзнават необходимостта да отслабят напрежението, което би могло да доведе до пряк военен конфликт. — Б. пр.
92
Цитат от „Алиса в Огледалния свят“ на Луис Карол. — Б. пр.
93
Простите числа са тези, които се делят само на едно и на себе си. — Б. пр.
94
Подвигът на младия римски войник Хораций, който с шепа хора удържал мост срещу превъзхождащите ги етруски сили, е разказан от Тит Ливий в неговата история на Рим „Ab Urbi Condita“. — Б. пр.
95
Верига магазини за продажба на спално бельо. — Б. пр.
96
Замислен, дълбокомислен (англ.). — Б. пр.
97
Вид кварц, подобен на кремък. — Б. пр.
98
Седмата сряда преди Великден, отбелязваща началото на великденските пости. — Б. пр.
99
Силно забавяне на жизнените процеси вследствие продължително излагане на ниски температури, което може да доведе до смърт. — Б. пр.
100
Непреводима игра на думи — odd (англ.) означава „странен, чудат“. — Б. пр.
101
Знаменит фотограф (1902–1984), нашумял с фантастичните си снимки на природни картини. — Б. пр.
102
Организация, основана през 1966 г, от Хюи Нютън и Боби Сийл, поставила си за цел да се бори за защита на интересите на малцинствата от американското правителство. Изиграла важна роля за еманципирането на малцинствените групи и представителите на работническата класа. — Б. пр.
103
Морт Сал (р. 1927); Джордж Карлин (р. 1937)-нашумели американски комици от миналия век. — Б. пр.
104
Псевдоним на Ричард Карътърс Литъл (р. 1938) — популярен комик, известен с имитациите си на известни личности. — Б. пр.
105
Популярни бисквити тип „сандвич“ с различен пълнеж. — Б. пр.
106
Един от най-популярните герои от „Весели мелодии“ — анимационните серии за деца на „Уорнър Брадърс“, — заедно с Бъг Бъни и Дафи Дък. — Б. пр.
107
Beetles (англ.) — бръмбари; името на групата се произнася по същия начин, ала в графично отношение музикантите променят една буква, за да се получи игра на думи с „beat“ (ритъм). — Б. пр.
108
Непреводима игра на думи, подчинена на омонимния характер на думите за „рисувам“ и „изтеглям“ (draw). — Б. пр.
109