58
Томъс Джефърсън (1743–1821) — американски държавен деец и учен. От 1801 до 1803 г. бил президент на САЩ. — Б. пр.
59
Президентът на САЩ. — Б. пр.
60
Приятел (лат.). — Б. пр.
61
Желателно (лат.). — Б. пр.
62
Блуждаещ или измамен огън. — Б. пр.
63
У древните (гърци, римляни и др.) народи — пророчица, която предвиждала волята на боговете и предсказвала бъдещето. — Б. пр.
64
Обществен договор — буржоазна теория, според която държавата е възникнала в резултат от взаимно договаряне между хората. — Б. пр.
65
Уайт ( White) на английски значи „бял“. — Б. пр.
66
Бозайници (лат.). — Б. пр.
67
В гръцката митология — баснословно змиевидно животно, което можело да умъртви човека с поглед; в зоологията — вид гущери от семейството игуани, разпространени в тропическа Америка. — Б. пр.
68
Игра на природата (лат.) — Б. пр
69
Уошингтън Олстън (1779–1843) — американски художник; Хорейшо Грийноу (1805–1852) — американски скулптор. — Б. пр.
70
Хикори — внд твърдо американско дърво. — Б. пр.
71
Валаам — библейски пророк. Според легендата магарето, което яздел, придобило дар слово и проговорило. — Б. пр.
72
Страшни американски бикове (лат.), — Б. пр.
73
Според преданието ковчегът на Мохамед висял във въздуха между два огромни магнита. — Б. пр.
74
Моравски братя — членове на чешка религиозна секта, образувана от остатъците на хуситите, главно селяни и занаятчии Отначало отричали държавата, съсловността, имущественото неравенство, но впоследствие се примирили със съществуващия ред. Подложени на преследване, много от тях емигрирали. Имали свои последователи и в Америка. — Б. пр.
75
Американските ловци смятат опашката на бобъра за най-питателната храна. — Б.а.
76
Саламандри — митични духове, които обитавали нажежените недра на земята. — Б.пр.
77
Енот — миеща мечка. — Б. пр.
78
Герой от едноименния роман на Лорънс Стърн. — Б.пр.
79
Le Balafre (фр.) — покрит с белези. — Б. пр.