някакъв метален, машиноподобен глас? Нямаше значение. Мъжете на борда на далечната флотилия щяха да чуят гласа му под някаква форма и той щеше да стигне до тях по-бързо от скоростта на светлината, Господ знае как.
— Сине мой Авесаломе — изрече той тихо, за първи път познал болката, която откъсваше такива думи от устата на човек. — Сине мой, сине мой, Авесаломе! Да бях умрял аз вместо тебе, Авесаломе, сине мой. Синове мои!
Беше го поизменил малко, но Господ щеше да го разбере. Или ако не го разбереше, сестра Карлота би го разбрала.
Сега, помисли си Бийн. Давай, Ендър. Повече не можеш да се приближиш, без да издадеш играта. Те започват да разбират каква опасност ги грози. Съсредоточават силите си. Ще ни гръмнат в небето, преди да сме прицелили оръжията си…
— Добре, до всички освен ескадрилата на Петра — каза Ендър. — Спускайте се право надолу, възможно най-бързо. Насочете „Г-н Доктора“ към планетата. Изчакайте до последната възможна секунда. Петра, прикривай, както можеш.
Командирите на ескадрили — сред тях и Бийн — предадоха командите на Ендър към собствените си флотилии. След това не им остана нищо друго, освен да наблюдават. Всеки кораб беше сам за себе си.
Врагът усети какво предстои и се втурна да унищожава пикиращите човеци. Прииждащите кораби от флотата на формиките прихващаха изтребител след изтребител. Само няколко бойни кораби оцеляха достатъчно дълго, че да навлязат в атмосферата.
Дръжте се, помисли си Бийн. Дръжте се докрай!
Корабите, прицелили се твърде рано, гледаха как техните „Докторчета“ изгарят в атмосферата, преди да успеят да стрелят. Още няколко кораба изгоряха, без изобщо да се прицелят.
Оставаха два кораба. Единият беше от ескадрилата на Бийн.
— Не го насочвайте — каза Бийн в микрофона си, навел глава. — Задействайте го вътре в кораба. И нека Господ е с вас.
Нямаше как да разбере дали неговия кораб изпълни нареждането му, или другият. Знаеше само, че и двата кораба изчезнаха от екрана, без да насочат оръдието. А после повърхността на планетата започна да набъбва. Изведнъж мощна експлозия изригна към последните човешки изтребители. Това бяха корабите на Петра, в тях може би имаше, а може би — не, все още живи хора, които да видят как към тях приижда гибелта им. Как към тях се приближава победата им.
Симулаторът предложи грандиозно зрелище — взривената планета погълна всички вражи кораби и верижната реакция се задейства. Но далеч преди да бъде взривен и последният кораб, маневрите бяха спрели. Те се рееха неуправляеми — като мъртвите бъгерски кораби от видеофилмите за Второто нашествие. Царицата на кошера бе загинала на повърхността на планетата. Унищожението на останалите кораби беше чиста формалност. Бъгерите бяха вече мъртви.
Бийн излезе в тунела и откри, че другите деца вече са там — поздравяваха се, обсъждаха колко страхотен бил ефектът от експлозията и се питаха дали нещо подобно можеше наистина да се случи.
— Да — отговори им Бийн. — Възможно е.
— Ти пък все едно знаеш — засмя се Флай Моло.
— Разбира се, че знам — рече Бийн. — Защото
Погледнаха го с недоумение. Кога се беше случило? Аз никога не съм чул за такова нещо! Къде са изпитвали оръжието срещу планета? Сетих се, бе, нали гръмнаха Нептун!
— Случи се току-що — обясни Бийн. — Случи се на родната планета на бъгерите. Ние току-що я взривихме. Всичките са мъртви.
Те най-после започнаха да осъзнават, че той говори сериозно. Засипаха го с възражения. Той обясни за свръхсветлинното средство за комуникация. Не му повярваха.
После в разговора се намеси и друг глас:
— Нарича се ансибъл, Бийн.
Вдигнаха очи и видяха застаналия малко по-нататък в тунела полковник Граф.
Истината ли казваше Бийн? Това истинска битка ли беше?
— Всички бяха истински — каза Бийн. — Всички така наречени изпити. Истински битки. И истински победи. Нали така, полковник Граф? През цялото време сме водили истинска война.
— Но тя вече свърши — рече Граф. — Човечеството ще пребъде. Бъгерите — не.
Най-сетне те повярваха и прозрението ги зашемети. Всичко свърши. Ние победихме. Не сме се упражнявали, били сме командири в действителност.
А после се възцари мълчание.
—
Бийн кимна.
Те отново обърнаха очи към Граф.
— Вече получихме рапорт. На всички други планети жизнената им активност е прекратена. Сигурно са събрали цариците си на планетата-майка. Умрат ли цариците, и бъгерите умират. Вече нямаме врагове.
Петра се облегна на стената и се разплака. Бийн искаше да я докосне, но Динк го изпревари. Динк бе приятелят, който я прегърна и утеши.
Едни — трезви, други — екзалтирани, те се върнаха в спалните си. Не само Петра плака. Но дали пролетите сълзи бяха сълзи на мъка или на облекчение, никой не можеше да каже със сигурност.
Само Бийн не се върна в стаята си, може би защото единствено той не бе изненадан. Той остана в тунела с Граф.
— Как го понася Ендър?
— Много зле — отвърна Граф. — Трябваше да му съобщим новината по-внимателно, но нямаше за кога да чакаме. Казахме му го в мига на победата.
— Значи всичките ви рисковани залози се оправдаха? — попита Бийн.
— Знам какво се случи, Бийн — рече Граф. — Но защо го остави да командва? Как се сети, че ще измисли план?
— Не съм се сетил — отвърна Бийн. — Знаех само, че аз не разполагам с никакъв план.
— Но онова, което каза — „Вратата на противника е надолу“… Точно този план използва Ендър.
— Това не беше план — отвърна Бийн. — Може донякъде да съм го подсетил, но той беше човекът. Ендър. Заложили сте точно на когото трябва.
Граф гледаше мълчаливо Бийн. После се пресегна, положи длан на главата му и го разроши.
— Според мен вие май взаимно се издърпахте на финала.
— Но всъщност това няма значение, нали? — рече Бийн. — Така или иначе, всичко свърши. С временното единство на човечеството също е свършено.
— Да — потвърди Граф. Отдръпна дланта си и я прокара през собствената си коса. — Повярвах на твоя анализ и се опитах да ги предупредя.
— Ще се предадат ли мирно? — попита Бийн.
— Ще видим — отвърна Граф.
В далечен тунел отекна стрелба.
— Май не — заключи Бийн.
Чуха стъпките на тичащи в крак мъже. Скоро ги и видяха — контингент от дванайсет въоръжени морски пехотинци.
Бийн и Граф ги наблюдаваха как се приближават.
— Приятел или враг?
— Всичките носят еднакви униформи — рече Граф. — Ти предизвика това, Бийн. Децата зад ето тези врати — той посочи детските спални — са галениците на войната. Като командири на армии на Земята те са надеждата за победа.
Войниците спряха пред Граф.
— Тук сме, за да пазим децата, сър — рече командирът им.
— От какво?