любовта, свободата, радостта и пълнотата. Те са стъпалата в стълбата на човешката ти съдба и онова, което е отвъд нея.

— Не е нужно да помниш тези закони; трябва да ги изживееш и те ще променят твоето битие. Те са семена, които завинаги са посадени дълбоко в теб. Те чакат благоприятен момент да покълнат и пораснат — и това ще стане. Уверявам те, че ще стане, защото Великият Градинар е неизменно с теб и добре се грижи за тях. Тези кълнове ще разцъфтят, когато му дойде времето, и ще ти донесат плодовете на смелостта, любовта и разбирането.

— Нищо не може да се сравни с тях по сила. И въпреки това, те са второстепенни спрямо Закона на Любовта, защото ако изгубиш връзка с мъдростта на сърцето си, вече нищо не помага оттам нататък. А ако ли пък обичаш, нищо друго не ти е нужно. Тези закони ще отприщят затаената дълбоко в теб любов и ще изпиташ щастието да служиш в света за общото благо.

— Това са желанията и молитвите ми за теб през всеки ден от твоя живот. Дано намериш Божията благодат, когато се отдадеш на Живота. Дано намериш щастието, когато се спреш да го търсиш. Дано се довериш на тези закони и да наследиш мъдростта на Земята. Дано намериш отново връзката със сърцето на природата и почувстваш блаженството на Духа.

— Предизвикателствата на ежедневието ще останат и ще започнеш да забравяш онова, което ти разкрих. Но дълбоко в себе си ще помниш всичко и житейските проблеми ще ти се струват като сапунени мехури. Пред теб ще се открие нова пътека там, където преди растяха само бурените на душевния смут. Твоето бъдеще и бъдещето на цялото човечество е път към Светлината и постепенното осъзнаване на Единството със Създателя и всичко сътворено. А онова, което лежи отвъд него, не може да бъде описано.

— Дори когато се спуснат най-тъмни облаци, знай, че слънцето винаги грее над теб, че те обгражда любов и че кристалната Светлина вътре в тебе винаги ще те води към дома. Затова, довери се на процеса на разгръщане на своя живот и знай със сигурност, че докато вървиш през долините и върховете на своето пътуване, душата ти винаги ще бъде в ръцете на Духа, сигурна и невредима. Имай водач, както го имам и аз, и познай Божия мир.

След като каза това, жената мъдрец тръгна обратно по пътеката и бързо се изгуби от погледа ми. Слънчевите лъчи тъкмо откриха пролука през мъглата, когато намерих пътя си надолу по билото. Погледнах назад донякъде с надежда да зърна една женска фигура горе в края на гората, но видях единствено сянката си под залязващото слънце. Затова се обърнах и поех към дома.

,

Информация за текста

© Дан Милман

© 2008 Станимир Йотов, превод от английски

The Laws of the Spirit,

Източник: http://izvorite.com

Издание:

Юнивърс, 2008

Редактор: Калина Стойчева

Дизайн корица: Limpid Vision

ISBN: 954–91361–5–9

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/14654]

Последна редакция: 2009-11-19 11:00:00

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату